Рандеву. Часть 2. Секунду назад - страница 3

Шрифт
Интервал


***

Когда деньги Павла стали кончаться, я задумалась о поиске работы. Но без знания языка мои шансы были равны нулю, поэтому, когда к Жене заходили врачи, я выходила из палаты, и устраиваясь на диванчике с ноутбуком, искала курсы немецкого языка.

– Здравствуйте, Анна! Как ваши дела? – осведомился доктор Майер, когда проходил мимо по коридору.

Повезло нам и с тем, что Женя попал именно к этому доктору. Когда-то он работал с русским врачом, и тот немного научил его нашему языку. И Майер продолжал практиковать его, общаясь со своим коллегой по скайпу. Так, благодаря тому знакомому, мы довольно неплохо общались, успешно преодолевая трудности языкового барьера.

– Здравствуйте, доктор! Все хорошо, спасибо. – я улыбнулась. – Благодаря вам, Женя чувствует себя лучше.

– Ну что вы, не стоит. К тому же в таком деле роль играет не только квалифицированный врач, но и ряд других факторов. Когда был доставлен пациент, стадия заболевания, да и сам организм.

Я кивнула. Он обратил внимание на ноутбук на моих коленях и спросил:

– А вы знаете, как вредно для ребенка излучение от этих гаджетов? – не смотря на серьезный тон, он улыбался.

– Знаю. Но мне надо искать работу, а для этого сначала надо выучить немецкий.

– А в какой области вы ищете?

– В медицинской. Я ведь ваша коллега. Я – офтальмолог.

– О, правда? И вы успешный врач?

– Думаю, да. По крайней мере была, до этого. Никто не жаловался. – сказала я с усмешкой.

– Тогда это меняет дело. – задумчиво произнес доктор Майер.

– Что? – я не понимала.

– Если вы медик с высшим образованием, то я мог бы поспособствовать вашему устройству на работу в нашу клинику.

– Правда?

– Думаю, попытаться стоит.

– О, спасибо!

– Пока не за что. Только…

– Что только. – я была нетерпелива, как ребенок, и быстро зажала рот рукой, позволив ему договорить.

– Если бы было достаточно знать просто немецкий, я бы сам мог научить вас. Вам нужно знать и понимать медицинскую терминологию.

Позже я поделилась этой новостью с Женей.

– Правда это замечательно? – я не могла справиться с эмоциями.

– Да, но как ты будешь здесь работать?

– Я выучу немецкий.

– Хорошо, а как быть с тем, что ты беременна?

Я фыркнула.

– По всему миру женщины беременеют и прекрасно работают. Я справлюсь. А когда ребенок родится «выпишу» сюда маму.

Я нашла курсы немецкого с уровнем знаний B2, нужного для устройства на работу в любое медицинского учреждение. Но длились они несколько месяцев, за это время у нас бы уже кончились все деньги. Но, Слава Богу, выход нашелся.