Королева должна умереть - страница 65

Шрифт
Интервал


Переступаю порог спальни и застываю в дверях, замечая, что рыцарь не один. Перед ним на коленях стоит очередная светловолосая служанка, а я, будто зачарованная, не могу оторвать взгляд. Девушка проводит рукой по возбужденному мужскому естеству и в следующее мгновение прикасается губами. Артур кладет руки ей на голову, путаясь пальцами в волосах. На лице рыцаря неприкрытое удовольствие. Его хриплые стоны смущают меня, но то, что я вижу, зажигает во мне огонь. Я прикрываю глаза и не могу сдержать вздох. Пытаюсь найти в себе силы, чтобы уйти, но вздрагиваю, когда слышу низкий голос рыцаря:

— Ты все же пришла, моя королева.

Он отправляет служанку восвояси и подходит ко мне. А я боюсь встретиться взглядом с Артуром. Но когда смотрю на рыцаря, не вижу ни насмешки, ни высокомерия. Лишь страсть и похоть. Артур тяжело дышит, а я вовсе не могу дышать. Мы замираем, не понимая, что между нами происходит. Ведь я для него эльфийская выскочка, обманом получившая трон. Он для меня — грубый воин, который уверенно идет к цели, сметая все на своем пути. Такой, как он, не протянет руку королеве, стоящей на плахе. Такой, как он, не знает жалости. Для него влечение ко мне — слабость. И если я сдамся, Артур уничтожит меня. Думаю, мы оба сражаемся со своими чувствами.

В моих глазах обреченность. Артур вздыхает и касается губами моего лба:

— Ты выполнила свою часть сделки и пришла ко мне. Я не потребую большего и поведу войска против короля Эдварда. Но в следующий раз я хочу видеть тебя в своей постели. Как жену или как любовницу — выбирать тебе.

— Довольно! — умоляю я и отворачиваюсь.

С облегчением замечаю, что служанки в комнате нет, и она не слышала наш разговор.

Артур перехватывает мой взгляд и веселится:

— Не знал, что ты любишь подглядывать, маленькая королева. Если хочешь, этим можно заняться и втроем…

В гневе бью его по лицу:

— Я недостойна твоих оскорблений!

Пользуясь замешательством рыцаря, выбегаю из спальни Артура. Не думаю, что он бросится меня догонять.

В своей комнате я закрываю дверь на замок. Мне надо держаться как можно дальше от этого мужчины. Но мне не у кого просить защиты и не на кого опереться в чужом царстве. Ланселота рядом нет.

Из раздумий меня выводит настойчивый стук в дверь.

— Королева, — раздается глухой голос стража. — В замок приехали ваши сестры. Их разместили на женской половине рядом с покоями леди Мор.