Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів - страница 2

Шрифт
Интервал


 – Було не ясно, що ж робити, окрім як сісти і плакати.


Shout

Shout – більш емоційний, іноді доброзичливий крик, або ж невелика агресивна манера розмови, гучний тон голосу з почуттям домінування або власної гідності.

“Grandma, call the police” I shouted. – «Бабуся, подзвони в поліцію», крикнув я.

“I’m innocent” he shouted. – «Я не винен», крикнул він (трохи агресивна манера розмови).


Yell

Yell – досить емоційний і агресивний гучний крик, найчастіше викликаний роздратуванням або просто неприязню.

“Nonsense!” she yelled. – «Нісенітниця!» крикнула вона (дуже емоційний, агресивний крик).

“Help! I can’t get out of here!” yelled the engineer. – « Допоможіть! Я не можу звідси вибратися!», кричав інженер (емоційний, неагресивний, а скоріше панічний крик).


Scream

Scream – це найгучніший крик, викликаний жахом, страхом, ненавистю тощо. Найчастіше це неконтрольований або відчайдушний крик.

They screamed at the cops. – Вони кричали на поліцейських.

I was awoken by a scream. It was a scream I will never forget. – Я прокинувся від крику. Цей крик я ніколи не забуду.

Різниця між Cry i Weep

Cry i Weep – мають значення плакати, ридати.


Cry

Cry – означає голосно плакати. Найчастіше використовується в повсякденній мові і має узагальнене значення, тобто він може просто означати процес сильного переживання.

Кілька прикладів, де може бути використане тільки дієслово cry:

to cry for someone – плакати і кликати кого-небудь

to cry with pain – плакати від болю

The little child was crying with pain. – Дитина плакала від болю.


Weep

Weep – означає тихий або стриманий плач зі сльозами на очах.

Кілька прикладів, де може бути використане тільки дієслово weep:

to weep with rage – плакати від люті

to weep for joy – плакати від радості

A good actor can weep real tears. – Хороший актор може плакати справжніми (правдоподібними) сльозами.

Real men don’t cry, they weep. – Справжні чоловіки не плачуть, вони тихо проливають сльози.

Різниця між Aim, Goal, Objective, Target, Purpose

Aim, Goal, Objective, Target, Purpose – мають значення мета, завдання, орієнтир.


Aim

Aim – означає орієнтир, неясна і кінцева мета, яка складається з дрібних цілей (goals).

His aim was to improve productivity in the company. – Його метою було підвищити продуктивність праці в компанії (поставивши перед собою підціли