Искусство охоты на благородную дичь - страница 56

Шрифт
Интервал


– А нельзя защиту растянуть на все? Не дай Богиня, останусь голой посреди аудитории.

– Можно отдельно защитить одежду, – недолго подумав, ответил Дитер. – Но я уверен, что тот, кто обрезал волосы, не станет покушаться на одежду. Его задача – показать тебя в неприглядном виде, а вовсе не пробудить мужской интерес.

Некоторый резон в его словах был, но ведь мало ли что придумает Эвальд, который хочет удостовериться в отсутствии у меня дефектов. Нельзя давать ему ни малейшей. Я подбирала слова, чтобы сообщить Берти, что наши проблемы не ограничиваются вчерашним покушением на принца, когда по коридору простучали подковки на каблуках униформенных дворцовых сапог и около нас остановился посыльный. Посмотрел недоверчиво, потом заглянул за дверь, чтобы уточнить номер комнаты.

– Леди Эрика Штаден?

– Да, – едва выдавила я.

– Его Высочество принц Эвальд велел вам вручить.

Посыльный протянул огромную корзину с розами, которая оказалась такой тяжелой, что я тут же ее уронила. Хорошо еще, ногу успела отдернуть, а то точно начала бы день с похода к целителям. Но служащему этого показалось мало, так как он тут же попытался всучить еще и сверток выдающихся размеров, на котором красовался вензель самого дорогого гаэррского кондитерского дома. Его я принимала уже с осторожностью. К счастью, пакет оказался не настолько тяжелым, но я все равно была вынуждена его поставить на пол. На этом посыльный радостно откланялся и удалился.

– Эвальд намекает, что тебе пора уйти из академии и открыть свое дело, чтобы не умереть с голоду? – насмешливо спросил Берти. – Этих роз для начала торговли хватит за глаза. Интересно, осталось ли что-то на дворцовых клумбах? И мне кажется, что рвал и укладывал в эту корзину Эвальд лично, по принципу, чем больше, тем лучше.

– А если учесть вес корзины, – мрачно добавила я, – то он их не просто рвал, а выдирал вместе с комом земли и так и укладывал.

– Нет, честно, Эри, с чего он вдруг прислал цветы? За все то время, что я здесь учусь, ты первая, кто получил подарок от принца. Неужели от удара по зубам у него еще в мозгу что-то повредилось?

– По-твоему, без повреждения мозга я понравиться никому не могу? – обиделась я.

Я и без того стою перед его друзьями в столь неприглядном виде, а он пытается меня опозорить еще больше. Можно подумать, сестра такая страшная, что на нее никто не позарится, пока ему по голове не настучат.