, приговорен и казнен, как хулитель иудейского Закона. Что позже у синоптиков было замаскировано нелепой неурядицей в царском семействе. Вифавара, это, вообще-то, означает «переправа», то есть место, где река мелеет настолько, что ее можно вброд спокойно перейти. Такой переход, предположительно, имелся километрах в трех от Капернаума вверх по реке – вот здесь-то, видимо, и крестил Иоанн. На другом берегу Иордана располагалась деревня Вифсаида Юлиева
44, и видимо, там нашел себе пристанище Иоанн. Можно предположить, что Иисус приходил к нему в деревню поговорить, и тоже нашел там для себя место для ночлега. Но для того, чтобы попасть в деревню, нужно было войти в реку, чтобы перейти на другую сторону Иордана. Возможно, миф о крещении Иисуса Иоанном связан с тем, что, встретившись с Иоанном, Иисус пошел вместе с ним в деревню, где жил Иоанн, поговорить, и они вместе вошли в воду, переходя реку. Кстати, в мандейских священных книгах, открытых наукой всего лишь век назад
45 наряду с Иоанном, который предстает великим пророком, учителем и священномучеником дохристианского гностического назорейства, Иисус объявлен лжепророком, предателем Иоанна и хулителем назорейского учения. Так что дальше что-то пошло не так: Иисус приводит учеников Иоанна, назореев Андрея Первозванного и будущего Иоанна Богослова – куда? К себе домой, в Назарет? Нет, до него от Капернаума добрых верст пятьдесят. В греческом тексте употреблено слово
μένω, оставаться – то есть Иисус где-то временно остановился на постой, видимо, чтобы встретиться с Иоанном. И, скорее всего, в Капернауме, из которого пришел для встречи с Иоанном, провел у него ночь в Вифании в беседе, общего языка они не нашли, и Иисус уходит от него обратно в Капернаум, куда и приводит учеников Иоанна, и они проводят с ним полный день в беседе, которая настолько потрясает их, что они полностью и навсегда забывают об Иоанне. Андрей уже ночью бросается в другой город поблизости, в Вифсаиду километрах в трех от Капернаума, чтобы сообщить старшему брату, Симону-Петру, что они «нашли мессию» (какого мессию, если они ученики Иоанна Крестителя, назореи и веруют в другого, нееврейского бога? Это явная иудаизирующая Иисуса вставка), и приводит Петра к Иисусу. Видимо, ночь они проводят в разговорах, а наутро бегут сперва к Филиппу, а затем к Нафанаилу – все они друзья и, ясное дело, участники и ученики иоанновой секты, так что все упоминания «мессии» и «от Назарета может ли что добро быть» в плане исполнения иудейских пророчеств – всего лишь нелепые иудаизирующие вставки, которых и далее встретим предостаточно. И что же такого Иисус говорит Нафанаилу, что тот, потрясенный, только что скептически отзывавшийся о «что доброго из Назарета», вдруг сразу падает перед Иисусом ниц со словами «Ты Сын Божий»? О как! «Видел тебя под смоковницей» – что это значит, что за потрясшая своим раскрытием Иисусом тайна стоит за этими простыми словами? Я лично давно догадался об этом: у Нафанаила-садовника в глубине сада под смоковницей было тайное, скрытое от посторонних глаз убежище, в котором он проводил время послеполуденного зноя,