Осознав, что ушел из жизни
временами вредный, но, по сути, добрый старик, которому бывший
землянин обязан самим своим существованием, он едва не разрыдался,
но памятуя о вероятных врагах, удержался от столь бурного
проявления чувств.
Через полчаса он уже шел по лесной
тропинке в сторону указанного Учителем горного перевала. За плечами
плотно набитый всякой всячиной рюкзак, весьма удобный к переноске,
несмотря на внушительные размеры и приличный вес. В поясной сумке
набор эликсиров. Из-за спины торчит ручка полуторного бастарда с
клинком восемьдесят два сантиметра. На плечевой лямке короткая
пика. В поясных ножнах проверенный тесак. Также на поясе закреплены
праща и кожаный мешок со свинцовыми пулями. Лук или арбалет брать
не стал – возни много и стрел не напасешься, а праща даже если
кончатся калиброванные шарики из свинца, камни всегда под рукой. К
тому же во время тренировок он уделял повышенное внимание именно
этому метательному оружию. Из защиты на нем легкий кожаный доспех,
на голове удобный металлический шлем, подбитый изнутри мягкой
кожей. – брать что-то тяжелое он не стал – без того ноша
нелегкая.
Благодаря постоянным тренировкам Мори
почти не чувствовал тяжести, шел ходко без напряга.
Когда он удалился от пещеры Учителя
километров на десять, окрестности за спиной озарила яркая вспышка.
Юноша оглянулся и увидел бьющий вверх из того места, что он недавно
покинул, толстый столб ослепительно белого света. На высоте
примерно километра луч как бы врезался в невидимое препятствие и
концентрировался в виде гигантского огненного шара, значительно
ярче солнечного света. Когда шар достиг диаметра нескольких сотен
метров, он рухнул вниз. Как следствие, в небо взметнулось
гигантское грибообразное облако пыли и пепла, а через примерно
полминуты раздался оглушительный гром.
«Вот тебе бабушка, и приплыли, - с
ужасом подумал Мори, скатываясь в ближайшую выемку под корнями
рухнувшего дерева, - мог ли я предположить, что в диком
средневековье доведется попасть под самый настоящий взрыв атомной
бомбы? Остается надеяться, что кроме светового излучения и ударной
волны других поражающих факторов не будет».
Глава 7
Мэтр Ваган хотти Зура торчал в этой
дыре под названием Карайна вот уже третью неделю и едва ли не
умирал от скуки. Карайна – это вам не блистательный Таврас. Тут
кругом неотесанные провинциалы, вечно занятые либо на полях, либо
на горных выработках, либо еще какими непонятными мастеру Общей
Магии делами. Еда, подаваемая в единственном местном трактире, по
совместительству – гостинице не идет ни в какое сравнение с
изысканными блюдами от столичных рестораторов. Вино –
исключительная дрянь, которую и вином-то назвать язык не
поворачивается. На дам смотреть без ужаса невозможно – эти
безвкусные платья и чепцы, из прабабушкиных сундуков, архаичные
прически, загорелые лица и полное отсутствие правильного макияжа. А
местные «кавалеры» своими грубыми манерами способны вызвать лишь
чувство неприятия и брезгливости в утонченной душе потомственного
аристократа. К тому же музыку, что по вечерам гремит в угоду
трактирных завсегдатаев и заезжих перекупщиков, и музыкой-то
назвать можно лишь с великой натяжкой.