Как сейчас это доктор заметил».
А затем к Бладу лорд обратился:
«Я в огромном долгу перед Вами».
Блад в ответ ему лишь поклонился.
И солдаты кушетку подняли.
«Осторожнее лорда несите!» —
Врач им крикнул. А Го́барт драгу́нам
Приказал: «Быстро всё обыщите!».
И за дело взяли́сь они шумно.
Офицер, осмотревшись, заметил
Шляпу около шкафа. Злорадно
Посмотрев, он открыл его дверцы
И сказал, грубо вытащив парня:
«Кто же он? Может, снова вельможа?».
Без суда чтоб не вешали Питта,
Блад придумал: «Вы правы. Он – тоже!
Вико́нт Питт, родственник именитый
Он полковника Вашего». Разом,
Питт и Го́барт, застыв на мгновенье,
Рты разинули от этой фразы.
Питт молчал. Капитан же в сомненьях
Был и в ярости: «Вы тут все вместе
Издеваетесь, верно?! Вы лжёте?!»
– «Раз не верите мне, то повесьте
Вы его, и всё сразу поймёте.
Только поздно…». На Бэйнса и Питта
Указав, Го́барт рявкнул: «Свяжите!».
И солдаты набросились. Питер
Блад сидел в стороне, словно зритель
Равнодушный. На самом же деле,
Безразличен он не́ был и думал
Он о чём-то. Хозяйки смотрели
И от страха кричали безумно.
Обратив на дочь Бэйнса вниманье,
Капитан подошёл к ней и грубо,
Что та чуть не лишилась сознанья,
Притянул и поцеловал в губы.
Отошёл от бедняжки и, взгляда
Не сводя с неё, крикнул солдатам:
«Вы мятежников этих прокля́тых
Уводите отсюда! Мне надо
Задержаться… И всё обыщите!
Каждый угол!… И этого тоже
Вы с собой заодно прихватите!» —
Указал на врача он. «Ну что же,
Мне подходит! Как раз собирался
Я в Бриджуо́тер, домой. А то что-то
Из-за вас я совсем задержался», —
Блад ответил. – «Конечно, в Бриджуо́тер
Вы пойдёте! Но только не к дому,
А в тюрьму!» – «Да вы шутите!» – «Что Вы!
И верёвку для Вас там найдём мы!».
И солдаты накинулись, словно
Псы, на доктора. Сопротивлялся
Он отчаянно, но в результате
Тоже связанным Блад оказался.
И конвой с фразой «Вот ваш приятель!»
Вывел Блада во двор, где стояли
По несчастью друзья. Там солдаты
К стремена́м сёдел всех привязали —
Стали пленники частью отряда
И отправились в путь. А из до́ма
Раздавались шум с треском и грохот
От устроенного в нём погрома;
Крики грубых людей и их хохот.
И сквозь дикий тот шум доносился
Женский крик. С тяжкой мукой во взгляде,
Обернувшись, Бэйнс остановился.
Но верёвки рывок резкий сзади
С ног свалил его. И, пока всадник
Лошадь не осадил, волочила
По земле она Бэйнса. Вдобавок