– Несколько месяцев, по-моему, три, – ответил Давид, – а что?
– Я не знала, что принести, я сделала вчера подгузники, они всегда нужны.
– Я даже не знаю, что такое подгузник, – сказал Давид.
– Малыш же ходит под себя, надо специально его заворачивать, чтоб не мерз и не было мокро. Ты же не можешь проверять каждую минуту, сухой ли он.
– Я как-то не думал об этом. Это первый младенец, которого я близко видел.
– А я нянчу своего маленького с рождения, – Айна улыбнулась. – И подгузники меняла, и обмывала, и на горшок учила ходить.
– Ты хорошая хозяйка.
– Бабушка считает, что я должна пойти в школу домоправительниц. Но я не хочу. – Она помолчала, потом спросила, как спрашивают маленьких детей: – А ты кем хочешь стать, когда вырастешь?
– Когда вырасту? – засмеялся Давид.
Айна посмотрела на него серьезно:
– Ты же учился в университете. У тебя, наверное, уже есть специальность и интересная работа.
– Не учился. Беспаспортных не принимают, я просто слушал лекции.
– У тебя нет паспорта?
– Нет. После аншлюса все жители Австрии стали гражданами Германии. А в 42-м году всех евреев и нежелательных лиц нацисты лишили гражданства. И шведского мне тоже пока не дали. Работа интересная есть, правда. Я работаю в городской библиотеке.
– На Свеавеген? Где круглая башня? Мы потому туда на танцы ходили?
– Ротонда. Да. Только я не библиотекарь, я не работаю с читателями. Я работаю в отделе комплектования. Там летом было место практиканта, на которое я приехал.
Меня оставили, потому что я знаю языки.
– А что ты делаешь, если ты не библиотекарь?
– Я просматриваю книги на разных языках, которые поступают в библиотеку, пишу аннотацию, определяю, в каком разделе книжке стоять и так далее.
– А сколько языков ты знаешь?
– Ну, немецкий мой родной, французский я учил с детства, в гимназии вторым языком был английский. Немного знаю румынский и идиш, это папа меня учил в последний год, когда я не мог ходить в школу, а он работать. Еще умею читать на русском. Слов знаю мало, но со словарем разбираюсь. В библиотеке мало людей, знающих больше двух языков. Поэтому меня взяли, но надо, конечно, учиться дальше.
– А я знаю только шведский. Ну, школьный немецкий еще.
– А второй школьный язык у тебя есть?
– Французский. Но это так, для зачета. Не понимаю и не говорю. Мне вообще языки не даются. И не только языки. Я руками любую работу могу сделать, а головой – нет.