Грач пропустил нас вперед и
протиснулся следом. Для этого ему пришлось основательно пригнуться.
Заперев дверь, он снова молча мотнул головой, показывая дальше по
коридору.
Здесь, похоже, было что-то вроде
сокровищницы, переделанной не то из тюремных камер, не то из
гладиаторских. В тесных каменных мешках, отгороженных от коридора
толстыми решетками, темнели какие-то сундуки и ящики. Было их
довольно много, и я не удивлюсь, если часть из них доверху забита
имперскими монетами и золотыми слитками. Молчун тот еще Скрудж
МакДак.
В недрах этих катакомб спрятался
небольшой, но богато обставленный кабинет. Огромный полированный
стол, картины с пейзажами Артара на стенах, множество светильников
в вычурной оправе. Кресла – резные, с подушками, обтянутыми красным
бархатом. Настоящие троны. Правда, было их всего два, и в одном из
них сидел сам Молчун. Грач закрыл за нами дверь, и мы замешкались,
поглядывая на свободный стул. В конце концов, на него плюхнулся
Стинг.
Молчун, как обычно, был непробиваем —
лицо, будто восковая маска, взгляд спокойный и неподвижный, как у
удава. Но чувствовалось, что в этот раз ему сложно сохранять
невозмутимость.
— Что случилось, Константин? —
спросил он, не тратя время на свои излюбленные драматические
паузы.
Берс раздраженно хмыкнул.
— Да откуда я знаю? Дебафф какой-то
словил непонятный. Попробовал отпиться зельем. Сначала вроде
помогло, а потом… Хрень какая-то. Как в том анекдоте про лося — я
все пью и пью, а мне все хуже и хуже.
— Яд, — сказал я.
—Тарраск не ядовит, — покачал головой
Док.
— Да он меня и не задел, — поддакнул
Берс. — И после боя я логи проверил — не было сообщений об
отравлении.
— Точно? — удивился я.
— Ты знаешь что-то, чего не знаем мы?
— спросил Молчун. — И, кстати, ты-то что там вытворял под занавес?
Нахрена прыгнул в яму?
— Ловил кое-что.
Я достал свой трофей и аккуратно
выложил на стол.
— Док, глянь. Сам я идентифицировать
не смог. Инты не хватает, наверное.
Мы все сгрудились вокруг стола,
разглядывая драгоценную диковинку. Берс потянулся было к ней, но
Док шлепнул его по руке своим жезлом из ветки Джубокко.
— Не мешайте! — прошипел он,
склоняясь к самой столешнице.
— Ну, чего там? — не выдержал
Стинг.
— Обломки Золотого шершня, — пожал
плечами Док. — Крафтовый артефакт, изготовитель — Джанжи Хэ. Ксилай
какой-то, очевидно. Все, больше ничего не дает. Чтобы полное
описание артефакта получить, нужно его починить. Но я даже не знаю,
кто бы мог за такое взяться. Это как блоху подковать.