Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - страница 24

Шрифт
Интервал


3. Когда у вас свадьба?

4. Мы ещё не выбрали дату.

5. У неё есть семья?

6. Да, родители и сестра-двойняшка.

7. Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?

8. Это было трудно в начале знакомства. Теперь разница между ними очевидна!

30. На свадебной церемонии было много гостей?

– На свадебной церемонии было много гостей?

Հարսանեկան արարողությանը շա՞տ հյուրեր կային։

Харсанэкан арарохутйанэ шат хьюрэр кайин?

– Несколько десятков. Семьи и друзья невесты и жениха.

Մի քանի տասնյակ։ Հարսի և փեսայի ընտանիքներն ու ընկերները։

Ми кани таснйак. Харси ев пэсайи энтаникнэрн у энкэрнэрэ.


– Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?

Երեխաներն ու տարեցները նույնպես ներկա՞ էին արարողությանը։

Ерэханэрн у тарэцнэрэ нуйнпэс нэрка эин арарохутйанэ?

– Да, там были все поколения, от младших до старших.

Այո, բոլոր սերունդները ներկա էին՝ փոքրից մեծ։

Айо, болор сэрунднэрэ нэрка эин покриц мэц.


– Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?

Այդ արարողությունը մի ամբողջ կարողություն արժեցավ, այնպես չէ՞։

Айд арарохутьюнэ ми амбохч карохутьюн аржецав, айнпэс че?

– Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.

Անկասկած նրանք գերազանցեցին իրենց ընտանեկան բյուջեն։

Анкаскац нранк гэразанцэцын ирэнц энтанэкан бьюджен.


– Им пришлось занимать деньги на свадьбу?

Նրանք ստիպված էին պարտքով գումա՞ր վերցնել հարսանիքի համար։

Нранк стипвац эин партков гумар вэрцнэл харсаники хамар?

– Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!

Որքան գիտեմ, այո։ Այնուամենայնիվ, բոլորը երջանիկ էին։

Воркан гитэм, айо. Айнуамэнайнив, болорэ ерджаник эин.

* * *
Новые слова из диалога

30 – երեսուն – ерэсун – тридцать

հարսանեկան – харсанэкан – свадебный, свадебной (հարսանիք – харсаник – свадьба)

արարողությանը – арарохутйанэ – церемонии (արարողություն – арарохутьюн – церемония)

հյուրեր – хьюрэр – гости (հյուր – хьюр – гость)

կային – кайин – было (կա – ка – есть, имеется)

տասնյակ – таснйак – десяток

հարսի – харси – невесты (հարս – харс – невеста)

փեսայի – пэсайи – жениха (փեսա – пэса – жених)

ընտանիքներն – энтаникнэрн – семьи (ընտանիք – энтаник – семья)

ընկերները – энкэрнэрэ – друзья (ընկեր – энкэр – друг)

տարեցները – тарэцнэрэ – старики, пожилые (տարեց – тарэц – пожилой)

ներկա – нэрка – присутствующий

էին – эин – (они) были

բոլոր – болор – все

սերունդները – сэрунднэрэ – поколения (սերունդ –