Принцесса чародеев - страница 35

Шрифт
Интервал


Однако, пробегая по залу, Элиза успела заметить заинтересованный взгляд гостьи.

Умывшись, Элиза, путаясь в шнуровке, быстро стащила убогий наряд, с помощью горничной облачилась в зеленое шелковое платье и, морщась от боли в плече и колене, стала расчесывать волосы. После урока, Элиза играла с собакой и упала через некстати подвернувшегося под ноги пса. Разбитый нос, спешно заговорила Ханна, но пара ушибов, а так же разорванные на коленях штаны не прибавляли радости. Особенно вкупе с необходимостью спуститься вниз и изображать угодную семье дочь. Элиза охотнее осталась бы в непритязательном наряде, чем в шелках и бархате. Ее будто лишили доспехов, за которыми ей удавалось так долго скрываться. Словно подслушав мысли хозяйки, горничная вытащила иглу и нитку и начала колдовать с ее платьем.

– Почти незаметно, миледи. – Джоселин перекусила нитку и пояснила. – Тим ведь научил вас пользоваться кинжалом?

– Джос, что за глупости?

– Глупости?! Миледи, внизу собрались не добродетельные рыцари, а северные варвары, – отрезала горничная и тяжело вздохнула. – Будь вы дурнушкой, и волноваться бы не приходилось.

*****

Главный зал замка Остроф был нарядно украшен. На столах стояли изысканные кушанья, приготовленные по рецептам из кулинарной книги хозяйки замка. Сами столы располагались вдоль стен, а гости рассаживались в зависимости от занимаемого положения. Семья Остроф и их будущие свойственники сидели на почетном месте вдали от немилосердно дымившего камина.

Элиза неспешно проследовала к своему месту, которое располагалось между Лорейн и дочерью высокого гостя. Заметив девушку, Коннор склонился к сидевшему по левую руку от него мужчине и пояснил:

– Это моя младшая дочь, Гарри. Она никак не привыкнет к жизни в замке. Очень набожна и посещает все службы в церкви, не обращая внимания на мирские дела. Оба усмехнулись, а собеседник заметил:

– Да, Коннор, здесь ваша дочь не виновата. Ни вы, ни наше общество не выше Бога.

– Надеюсь, замужество ее исправит.

– Без сомнения.

Гарри, наконец, посмотрел на Элизу.

– Ну а я тан Гарри Маклин. – он ободряюще улыбнулся и продолжил. – Глядите веселей, девочка! Такой очаровательной мордашке не идет унылый взгляд. – Гарри откинул голову и восхищенно восклинул: – Удивительные глаза. Будто огонь. Глядите, чтобы фэйри не завлекли вас в свой танец.