Кулинарная книга попаданки, или Как выйти замуж за… - страница 16

Шрифт
Интервал


– Так это ведь хорошо.

На столе была миска с яйцами и корзина, полная свежайших грибов. Несколько луковиц и морковь уже очищенные плавали в кастрюльке.

– Братья где?

– Убирают зал, пока ждут завтрак.

– Надеюсь, окна они помоют, – я нагло отпихнула гнома бедром, занимая место у плиты. – И ты не отлынивай, иди им помогать, а то до завтра не управитесь.

Тяжелый вздох, гном откладывает тетрадь в сторону, внимательно смотрит на меня.

– Что? – подтолкнула его к выходу. – Иди, говорю. Шагом марш!

Дверь тут же хлопнула, и я осталась одна. Хорошо, что кашу приготовила ещё вчера, и теперь нужно лишь сделать зажарку и прогреть всё вместе. Из зала доносился шум, ругань и скрип сдвигаемой мебели. Несколько раз забегали Ригард с Рагардом, поздоровались, и каждый сунул нос к сковороде с овощами и подкопченной грудинкой.

За спиной зашуршало, донесся аромат свежего хлеба. Но кто принёс эту огромную корзину, полную булочек заметить не успела.

– А мне завтрак будет? – рядом с корзиной качал ножкой домовой.

Точнее, теперь это был юноша. Он был маленький,ростом с ребёнка трёх лет. Но теперь выглядел совсем как человек, только с длинным носом, хитрыми глазками и спутанной блондинистой шевелюрой.

– Так это ты хлеб приносишь?

– Нет, – эта мелочь, элегантно взмахнула хвостиком, уселась на подоконник. – Это сестричка из пекарни.

– Сестричка – домовичка? – спросила я, наполняя тарелки. Гномы сейчас появятся, и их надо кормить, и домового не забыть.

– Нет, Марика человек… Ведьма. Краси-и-ивая.

– Кто то влюблён? – пошутила я, протягивая домовому еду, но тот не ответил, а просто исчез, забрав мисочку.

– Тамарка! Есть уже завтрак?

– Готов, садитесь уже.

Мужчины уселись вокруг стола, вынули свои вилки. А Торин достал продолговатый мешочек и протянул мне.

– Это что?

– Знаешь, Тамарка, у тебя ведь нет своих приборов. Я совсем об этом забыл. Ранним утром это передали для тебя. От Ториара.

На стол выпали вилка и ложка. Похоже, серебряные, с золотым узором. Дорогой, наверное, подарок. Отодвинула их подальше.

– Ты чего? Хорошие ведь вещи.

– Не понимаю, за что они мне.

Ригард облизал свою вилку, ткнул ею в листик, упавший вместе с приборами:

– Прочитай. Драконы просто так подарки не дарят.

– Разве что истинным, – согласился его брат, потягивая чай. – И то, только после ритуала.