По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - страница 3

Шрифт
Интервал


В данной книге будет рассматриваться связь Северного Оленя и русского человека.

От автора

Так получилось, что кроме русского языка, как родного, и английского со словарём на базе обычной средней школы, другими языками не владею. После нескольких лет занятий со словом, я поняла, что знание других языков помешало бы мне иначе взглянуть на само понятие «слово». В моих работах написанное слово отделено от его звуковой передачи. Для меня – это два разных слова с разным смыслом.

Работа, даже от такого дилетанта, как я, может представлять интерес для специалистов, которые знают в совершенстве несколько языков. Вы можете для себя найти много фишек, на которые никогда не обращали внимания.

Что значит для меня понятие СЛОВО?

СЛОВО, для меня, представляет единый организм или систему, пронизанную многочисленными корешками. А корешки, в свою очередь, соединяются друг с другом не только в своём языке. Они ищут оторванный корешок в другом языке.

Подобные слова несут разную информацию, которая повествует о прошлых событиях.

Конечно, без знания алфавитов, вернее, по какому принципу составлены алфавиты разных народов, сложно, если, вообще, возможно, проникнуть в тайны слова. По мере повествования, я буду стараться такие моменты объяснять.

На сегодняшний день я считаю языковой словарь достоверным источником сведений о прошлых событиях. Он, единственный в своём роде, составлен не древним учёным, средневековым монахом или торговцем – путешественником. Он составлен самим народом.

Сохранение языкового багажа, проверенного временем и испытаниями – это огромное и бесценное достояние для любого народа.

Читать работу, где постоянно встречаются отметки, откуда взято слово, то ещё удовольствие. Но наберитесь терпения, прочитайте. И может быть, лично у Вас, найдётся то самое СЛОВО, которое поможет в раскрытии ещё одной тайны.

А был ли Северный Олень?

Мой интерес к теме Оленя, как тотема русского человека, проявился, благодаря сведениям из бурятского словаря.

Оттуда я узнала, что слово ОРО-бур. – олень.

Какому виду принадлежит олень, не уточняется. Такая же неизвестность относится к словам ОРОД-бур.– и ОРОС-монг. -русский.

Да, русские везде… И. в то же время, – нигде…

Это ли не повод поискать следы неуловимого русского? Единственной крохотной зацепкой в его поисках может стать привязка к тотему Оленя.