Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - страница 17

Шрифт
Интервал


Ваня переспучья:

– А со да, «бадог»?

– Дыкхэс, даже на джинэс, со ада бари чюпны. Мэ дыктём на екх моло, сыр дад мардя мирья да, кэдэ прияндя набут. И мангэ дорэстяпэ чюпнятыр. А дад сыс нанэ само холямо дро таборо. Пал адава и сыс марибэ машкир тэрнэндэ и пхурэндэ. Особенно дасавэ, кон сыс про марибэ, на камэнас тэ шунэн даже пал лодыпэ. Чаворэ и дада марэнаспэс машкир пэстэ. Даже жыко рат. На джинав, скицик времё дживэнас бы дрэ нужда, кай джюва. Пхурэ рома зоралэс рикирэнас власть дро васта. Нэ явья советско власть. Пхэндя: «– Авэла тумэнгэ тэ лодэн! Кана тумэ бутыр нанэ бикхэритка, а дасавэ, сыр сарэ!». И если тукэ, Ваня, кон пхэнэла со мэ чюрдава колхозо, джява пирэ пхув тэ родав пэскири романы бахт, ту на патя адалэскэ манушэскэ. Может, кон ваврэндыр ромэндыр дыкхэл дрэ фэлда, сунгэл балвал, нэ только нанэ мэ. Мэ адалэн балвалэн насунгтёмпэ. Мэ кэ адава брэго жыко концо джиибэ явьём. Адай родно могилка, адай и додживава пэскиро веко.

Прэ адава Ваня тихэс пхэндя:

– Тумэ ещё нанэ пхуро.

– Одова мануш длэнгэс дживэл, кон джинэл, лэскэ чейно чаворэн прэ г’эра тэ г’аздэл. А мангэ, Ваня, нанэ конэс тэ г’аздав.

Дасавэ ракирибэна сближали лэн. Кана сыс тэрно друго, конэскэ можнэс тэ откэрэс о ди. На дарэлпэ, со ёв скэрэла фуипэ. Ваврэ дро хуторо гинэнас, со Будулаё скрытно мануш. Загадочно улыбка прастал прэ Ваняскиро муй, кэдэ шунэлас дасавэ лава. Джинэн ли ёнэ дякэ же откровенно и интересно тэ ракирэн? Будулаё же дивиндяпэ, сыр Ваняскэ удыяпэ лэс тэ розракирэл. Может, банго Ваняскиро вздыхиибэ, саво лэс беспокоил? Особенно кэдэ ёнэ тэрдёнас екх ко екх муенца. Ваня иногда дро упоро дыкхэлас прэ Будулаёстэ. И сыр ёв шунэлас, страдальчески пхагирэл пхова, санэ ноздри, кэдэ Будулаё илэстыр тоскиндя. Нэ бутыр тиминэлас Будулаё, со ев сыс способно. А кэдэ лыяпэ тэ кэрэл рещётка ваш оградка, хай дужакирэлас тэ сыкавэл прэ со способно.

Сыр – то Будулаё спучья лэстыр:

– А ту на джинэс, Ваня, кон побэштякирдя кочетки прэ могилка?

– Джинав. Только не могу тумэнгэ тэ пхэнав.

Будулаё здивиндяпэ:

– Состыр?

– Если мэ пхэнава, дай закошэла.

– Нэ, если запхэндя, то на ракир.

Киркипнаса подуминдя Будулаё о неприязненном отношении кэ ёв ваняскирэ даса. Чуть на промэктя ваняскиро пучибэ:

– А тумэ лакэ на пхэнэнти?

Будулаё невесело засандяпэ:

– Сыр же мэ, Ваня, лакэ пхэнава, если амэ ласа сарэса на ракираса? Состыр ёй пал трин вёрсты ман обджял.