Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg - страница 3

Шрифт
Интервал


17

Leisurely walking
The forest sleeps
Your foot marks left

Брожу, —
Лес дремлет…
Остались следы твоих ног

Tatiana Grinberg. Early autumn. Гринберг Т. В. Ранняя осень.

Путь искусства – это путь потерявших друг друга в бездне тьмы Ромео и Джульетты, это путь острого чувствования и сопереживания, это путь тоски и весеннего ликования.

18

Thine heart, —
Yet lurking treasure
Not my pleasure

Секрет в душе
Огонь во взгляде
Чёрное кольцо

Tatiana Grinberg. A ticket to paradise. Гринберг Т. В. Билет в рай.


Искусство – это путь к мимолётному счастью и страданию, обусловленному неумолимыми законами диалектики, которые заставляют нас бороться с ветряными мельницами.

19

I gaze upon the sky
The breathless stars
I walk in beauty…

Cмотрю сквозь небо
Бездыханные звезды
Я иду в красоту…

Tatiana Grinberg. A kiss. Гринберг Т. В. Поцелуй.

20

Light melancholic tune
A pensive dream
A host of ladybirds

Мелодия листвы
Глубокий сон, —
Поле в божьих коровках

Tatiana Grinberg. Flower arrangement No. 7 from the series «Delicate fragrance». Гринберг Т. В. Цветочная композиция N 7 из серии «Тонкий аромат».

21

Water is a path
 Thoughts are in the air
 No breeze

Вода – путь
Мысли…
Скучаю по ветерку

Tatiana Grinberg. It’s time to go home. Гринберг Т. В. Пора домой.

Звёздное небо, дуновение майского ветерка, молодая зелень весенних берёз и первых травинок, громады величественных городов, выстроенных из облаков восходящего солнца и таинственная тишина утреннего леса – только всё это может сравниться с великим чувством любви.

22

I gaze inside the blue
I lay on grass
 Withot you

Смотрю сквозь синеву
Летние травы
И нет пути…

Tatiana Grinberg. Peach tree behind the fence Гринберг Т. В. Персик за забором.

И столь природа усладительна и неистощима в разнообразии, что среди деревьев одной и той же породы ни одного не найдется растения, которое вполне походило бы на другое… Леонардо да Винчи

23

My native land
Adieu, adieu
 Birds sleep…

Прощайте травы и леса
Деревья, —
Птицы спят

Tatiana Grinberg. Feather-grass steppe. Гринберг Т. В. Ковыльная степь.

Леонардо да Винчи считал что, поэзия вкладывает свои вещи в воображение письмен, а живопись ставит вещи реально перед глазом, так что глаз получает их образы не иначе, как если бы они были природными.

24

Your kiss is cold
The darkened night
No dreaming…

Твой поцелуй как лёд