Senin düğünün içi (на твою свадьбу) ne kadar erken (как рано/ во сколько) gelmeliyim (я должен придти)?
Jozef (Джозеф), dükkana (в магазин) daha sık (чаще) gelmelisin (ты должен приходить).
Vahiy (откровение) tüm hayatın Yaratıcısından (от Создателя всего живого) gelmeli (исходить должно) ve (и) bu (это) şimdi (сейчас) oluyor (происходит).
Bunun üstesinden (через это) geleceğiz (мы пройдём), ama (но) birlikte gelmeliyiz (пройти мы должны вместе).
Başkan Renaud (майор Рено), derhal (немедленно) benimle (со мной) gelmelisiniz (вы должны пойти).
Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa (если у этих штуковин есть крылья) eve uçarak gelmeliler (они должны лететь домой).
Упражнение 2 (перевод на русский)
Прочитайте, переведите на русский язык, поставьте глаголы в отрицательную и вопросительную форму.
* Ударная гласная выделена
Senin düğünün içi ne kadar erken gelmeliyim?
Jozef, dükkana daha sık gelmelisin.
Vahiy tüm hayatın Yaratıcısından gelmeli ve bu şimdi oluyor.
Bunun üstesinden geleceğiz, ama birlikte gelmeliyiz.
Başkan Renaud, derhal benimle gelmelisiniz.
Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa eve uçarak gelmeliler.