И тут что-то большое прыгнуло в воду, прямиком в гущу кувшинок, в этот белый холодный огонь. Из-за сумерек и неважного зрения Артуро не удалось внимательно рассмотреть существо, но он готов был поклясться, чем угодно, что видел огромный рыбий хвост. Охотничий азарт не дал ему спокойно уйти. Он молниеносно вскочил и бросился к противоположному берегу озера. Этот порыв был настолько непривычен его размеренному образу жизни, что Артуро чуть было не упал в воду.
Придя в себя, он наклонился к воде и раздвинул плотно прижатые друг другу белые ароматные цветки. За ними чуть колыхалась черная прозрачная вода. Но это затишье было разбито вдребезги на мгновение показавшимся на поверхности очень большим рыбьим хвостом. Артуро попытался схватить хвост, но не успел, огромная рыба стремительно ушла вглубь озера.
Темнота уже довольно сильно вошла в свои владения, и Артуро пришлось вернуться ни с чем. Горечь сожаления и сжигающее любопытство прогнали сон. Придя домой и наскоро включив маяк, Артуро принялся размышлять об увиденном. Что есть эта огромная рыба? Каким образом она из океана попала в лесное озеро? Значит ли это, что где-то под землей имеются тоннели, ведущие от океана к озеру?
Огромное количество вопросов не давали покоя, с такой загадкой Артуро столкнулся впервые, но тем не менее твердо решил одно: рыбу надо непременно поймать. Эта идея показалась ему безумной, ведь подобное разрушало его размеренную и привычную жизнь, которую он все эти годы вел, но решение это до такой степени поразило Артуро своей основательностью и непоколебимостью, каких он сам от себя не ожидал, что он вознамерился осуществить свое намерение во что бы то ни стало.
Утром он перебрал вещи в сарае у дома, нашел запылившийся гарпун и длинные железные палки с крючками на концах. Дождавшись наконец перекупщика и совершив привычный ритуал купли-продажи, Артуро взял приготовленные вещи вместе с толстой прочной веревкой и сеткой и направился к озеру. Он был настолько увлечен своей новой идеей, что даже забыл выключить маяк.
У лесного озера он просидел почти весь день, не сводя глаз с белых цветов, но рыба не подавала признаков жизни. Он попытался приманить ее мясом зверей, убитых вчера на охоте, но рыбу мясо не прельстило. На озере царила тишина и какое-то мертвое спокойствие. Уходить пришлось в плохом настроении.