Сонеты - страница 6

Шрифт
Интервал


Звучать заставишь за струной струну,
Польются звуки, дивны и легки,
Напомнив мужа, сына и жену.
Без слов их песня говорит про то,
Что ты один на свете, ты – ничто.
9
Страшишься ль ты за слёзы вдовьих глаз,
Себя один сжигая, как дрова?
Когда, бездетный, встретишь смертный час,
Тебя оплачет мир, как та вдова.
Весь мир твоей вдовою зарыдает,
Что ты, не повторив себя, почил.
Вдова любая лишь о том мечтает,
Чтоб сын ей в мыслях мужа воскресил.
Пускай иссякнет вся твоя казна —
Она к другим уйдёт, не исчезая.
Но исчерпаешь красоту до дна —
Она завянет, прибыли не зная.
Нет у тебя любви к другим, когда
Себя ты расточаешь без стыда.
10
Любимец многих, для себя живёшь,
Растрачивая молодость постыдно,
И в них взаимных прав не признаёшь,
Что для меня куда как очевидно.
Желаньем безрассудным одержим,
Ты разрушаешь сам, без колебанья,
То, что чинить положено живым —
Родную крышу собственного зданья.
Отвергни неразумный свой обет,
Сумей избрать тебя достойный путь —
Уж если благороден твой портрет,
То и душой добрее стань хоть чуть.
Любя меня, создай другое «я» —
Чтоб не исчезла красота твоя.
11
Мы быстро увядаем, но растём
Всё так же скоро в облике другого;
И та же кровь опять играет в нём —
Её своей назвать мы можем снова.
И в этом росте – мудрость, красота,
А без него на свете жизни нет,
И сразу мир охватит пустота
Всего лишь через шесть десятков лет.
Пусть те, кого природа, про запас
Не отложив, топорно сотворила,
Бесследно гибнут, но тебя как раз
Она бесценным даром наделила —
Прекрасною печатью создала,
Чтоб копий много получить могла.
12
Когда смотрю на циферблат часов
И вижу: день сменился тьмой ночною,
Когда увял весенний рой цветов,
Объяты кудри снежной белизною,
Когда деревья голые стоят —
Те, что от зноя укрывали стадо,
Когда снопы, уложенные в ряд,
Увозят в ригу, урожаю рады, —
Тогда я, Времени заметив бег,
Живого обречённость понимаю:
Прекрасное, отжив короткий век,
Дорогу молодому уступает.
Пред Временем никто не устоит,
Но нас опять потомок повторит.
13
Навеки б юность твоему лицу!
Но смерть тебя не станет вечно ждать.
Так приготовься к должному концу,
Чтоб образ свой другому передать.
В аренду красота твоя сдана —
Когда бессмертия желаешь ей,
Мир покидая, пусть тогда она
Вновь возродится в облике детей.
Прекрасному жилью не позволяй
Уйти в небытиё в конце пути —
Наследнику в хозяйство передай,