Приказываю стать моей - страница 16

Шрифт
Интервал


– Успокойтесь, мисс Скотт. Это я, Заид аль-Амин. Если хотите остаться в безопасности, идите со мной. Прямо сейчас.

Глава 4

Эсме замерла от неожиданности, но через несколько секунд возобновила борьбу.

– Успокойтесь, – снова приказал он.

Она покачала головой, пытаясь придумать причины, почему султан оказался в ее комнате и схватил ее, но не приходило в голову ничего обнадеживающего.

– Даю слово, что не причиню вам вреда, Эсмеральда. Но мне нужны гарантии, что вы не будете кричать, если я отпущу вас, – сказал Заид ей на ухо.

Несмотря на сильно бьющееся сердце, Эсме почувствовала себя увереннее. Возможно, оттого, что он произнес ее имя своим низким голосом. Перестав сопротивляться, она признала, что он сильнее. Эсме кивнула, и султан ее отпустил. Она щелкнула выключателем в ванной и увидела Заида, одетого во все черное.

– Вы можете быть правителем этого государства, но у вас нет никакого права вторгаться в мою личную жизнь…

Он властно прервал ее:

– Понимаю, что вы хотите выразить свое возмущение. Но я настоятельно рекомендую вам сделать это, когда мы удалимся из отеля.

– Почему?

Заид шагнул к шкафу и начал рыться в ее одежде. Эсме смотрела на него в недоумении:

– Что вы делаете? Если думаете, что я пойду куда-либо с вами после того, как вы ворвались в мою комнату посреди ночи, то ошибаетесь.

Недовольный, султан повернулся:

– Предостерегаю вас от использования этого тона, когда вы разговариваете со мной, иначе мои люди вас арестуют.

Ее глаза расширились от удивления.

– Ваши люди?

Он кивком показал на дверь. Эсме посмотрела в ту сторону и увидела его охранников, готовых защищать своего господина.

– Почему они здесь? Почему вы здесь?

Заид шагнул вперед, и она увидела, что он держал в руках ее черное хлопковое платье.

– Нет времени для споров. Наденьте его. Или вы планируете идти в этом? – Выражение его лица было спокойным, но голос дрогнул.

Эсме посмотрела на свой ночной комплект персикового цвета. Шорты с кружевной оборкой едва доходили до середины бедра. Бюстгальтер – два треугольника, отороченных кружевом, с лямками, перекрещивающимися на спине. Этот комплект был предназначен для соблазнения.

Под пристальным взглядом Заида аль-Амина, сосредоточившимся сначала на ее бедрах, потом поднявшимся выше к животу и далее – к груди, жар постепенно охватил Эсме. Она попыталась прикрыть рукой грудь и вызывающе на него уставилась. Но с таким же успехом она могла бы пытаться смутить слона. Его глаза, может быть, чуть сильнее заблестели, и в них угадывался подавленный голод желания, но он решительно подошел к ней и вручил платье.