Огонь вещей - страница 6

Шрифт
Интервал



Я сплю. Только сердцу совсем не до снов.

Гляжу на тебя – не могу наглядеться.

Зову, когда день или ночи покров.


Как перстень на руку, во веки веков

Меня положи ты печатью на сердце.

Дороже богатств, крепче смерти любовь.

1.

В чертоги любви своей ввел меня царь.

Мне имя его – благовонное мирро.

– О, дщери Шалима, щедрот его дар

Превыше сокровищ подлунного мира.


Трава шелковистая – ложе у нас,

А кровля над нами – высокие кедры.

Нет силы забыть голубиных мне глаз,

Струящихся лаской и нежностью щедро.


– Когда я, любимая, мчусь в колеснице, —

Скажу тебе, как многоопытный всадник, —

Подобна ты лучшей моей кобылице.


– Скажи, где пасешь ты стада, мой избранник?

Скитанье мое средь друзей твоих длится.

А я на жаре стерегла виноградник.

2.

А я на жаре стерегла виноградник

И стала смугла, красоты не утратив.

Там солнце палило меня беспощадно.

Виною сему – мои строгие братья.


Щека моя дремлет на левой руке,

А правой рукой он меня обнимает

И пение птичье звучит вдалеке,

И запах медвяный сады источают.


– О, дщери Шалима, я вас заклинаю:

Покуда полуденный держится жар,

Ее не тревожьте – пускай отдыхает,


Блаженного сна не нарушьте вы чар.

Как крин доброцветный, она источает

Шафран, драгоценное мирро и нард.

3.

Шафран, драгоценное мирро и нард…

Душа обоняет тебя, мой любимый.

Рассвет полыхает, иль тлеет закат,

Тебя созерцать мне необходимо.


На ложе моем я искала тебя

И не обрела. Позвала – не услышал.

Тогда за тобой поспешила, любя,

На улицы города в поисках вышла.


У стражей пыталась выспрашивать я —

Не знают. Но сердцу вдруг стало отрадно:

Ко мне через горы, холмы и поля


Летит, как олень, как стремительный всадник.

И сладость плодов, и прохлада питья

В устах твоих, мой господин и избранник.

4.

– В устах твоих, мой господин и избранник,

Полуденный жар и ночная прохлада.

– Приют и очаг обретает изгнанник

В очах ненаглядной – от теплого взгляда.


– Ты ввел меня в дом ликованья и пира

И знамя твое надо мною – любовь.

Пастушеский плащ, как виссон и порфира,

И брачный чертог нам убра́нный готов.


Пусть ночь свои звезды на полог нанижет.

Покой воцарился средь душных равнин.

Все звуки становятся тише и тише.


– Саронский нарцисс, средь мужей ты один.

– Твой голос, голубка, мне хочется слышать,

Прекрасна средь женщин, как роза долин.

5.

Прекрасна средь женщин, как роза долин.

Взгляни на искуснейший одр Соломона —