Любовь нужна всем - страница 53

Шрифт
Интервал


Два дня пролетели незаметно, они выбрались прогуляться только пару раз, по одиночке проходили вестибюль, соблюдая полную конспирацию, чтобы не попасться вместе на глаза дежурной. И Никита старался проскочить обратно незаметно, избегая ненужного вопроса. Это не представляло труда: стражница морали любила поболтать с жильцами, по большей части с бабушками, они доступнее, чем их высокомерные дочери-жёны министерских начальников.

В воскресенье, часов в двенадцать, позвонила мама. Погода позволяла оставаться ещё на одну ночь, но в понедельник отцу на работу, поэтому вернутся рано. Пришлось вставать в семь утра и в восемь провожать Никиту. Он прошёл мимо удивлённой вахтёрши, принявшей смену, и на вопрос: «А вы откуда, молодой человек?» ответил высокомерным молчанием. Ну а у Илоны ещё час, чтобы ликвидировать все следы прошедшего уик-энда, следы так быстро пролетевшего счастья. С сохранившими весь свой аромат розами, как и с Никитой, пришлось расстаться, только более радикальным методом.

Мама была привычно говорлива: «А ты знаешь? Соседи-то отдали сына в Суворовское училище! Нет, ну представь себе, в наше время, и в Суворовское! И представь себе, ту развратницу из последнего дома по улице, муж-таки застукал. Кто-то подсказал в нужный момент. Такая сцена была! Вся улица как зрительный зал!» И, конечно, английский, куда же без него?

– Ты готовилась, Илоночка?

– Конечно, мама, – по традиции ответила Илона, – обязательно. А сама подумала: какой тут английский, когда мысли только о другом ?

– Надо, доченька, осталось восемь дней всего. Последний рывок, ты сдашь, с твоим уровнем, топить тебя не будут, но и повода дать нельзя. Чтоб этот английский у тебя от зубов отлетал. И МГИМО у нас в кармане тогда.

«У нас, – отметила Илона, – да, у нас». Кто она в этом доме? Что ей принадлежит? Только тело её, и время, и то лишь когда родителей нет. Но английскую грамматику Илона клала рядом с собой и мгновенно хватала, стоило маме приоткрыть дверь в комнату. Тогда она, держа в руках учебник, начинала уныло повторять фразовые глаголы – то, в чём чувствовала себя наименее уверенно, логика этих конструкций от неё ускользала – «take aside, take along, take through, take over» или «be cut off, feel cut off» и так далее. Мама слушала с довольной миной и, не желая беспокоить дочь, бесшумно закрывала за собой. Илона, откладывала повторение в сторону, включала магнитофонную запись фонетических упражнений и уносилась мыслями совсем в другую сторону.