Оковы разума - страница 27

Шрифт
Интервал


Ближайший Чужак выслушал переводчика, и ответил одним коротким словом.

О том, что оно означает, Ник догадался до того, как услышал «PROHOD ZAPRESCHIAT!».

– Почему? – он ткнул пальцем в ту сторону, где за поворотом набережной прятался университет. – Я там работаю, мне нужно туда попасть…

В этот раз ему ответили без слов, одним красноречивым движением ствола.

– Божья мать! – выругался Ник, отворачиваясь.

Можно попробовать зайти от Нового моста, вполне вероятно, что дорога там не перекрыта.

– Профессор! – окликнули его, и Ник оглянулся.

Ему махал широкоплечий, крепкий молодой человек с копной русых волос.

Влад ранее учился, а теперь преподавал на кафедре общей лингвистики, и познакомился Ник с ним год назад, когда тот пришел в «Логос» и заявил, что хочет участвовать в его работе…

Ученым он оказался упорным и вдумчивым, с оригинальными идеями по каждому поводу, и Ник иногда жалел, что этот парень не попал ему в руки еще студентом.

– Вы куда, в университет? – спросил Влад, когда они пожали друг другу руки.

– Да, а эти идолы с автоматами не пускают…

– С другой стороны та же история, я пробовал, – сообщил молодой человек. – Остался еще один путь, закоулками от Широкой улицы мимо Еврейского кладбища, где даже местный черт ногу сломит, не то что эти… – и он вызывающе глянул в сторону Чужаков.

– Знаешь, так веди, – сказал Ник, и не выдержал, обернулся в ту сторону, где стояли гиганты в черном. – Интересно, откуда эти существа взялись? Правда из космоса? Тогда где их звездолеты?

– А мне все равно, кто они такие и откуда прибыли, – отозвался Влад раздраженно. – Знаю, что они враги и что их нужно перебить всех до единого, чтобы наша страна вновь стала свободной!

На Широкой улице им навстречу попался робот-транслятор, громогласно вещавший что-то насчет того, что Чужакам нужны рабочие, и в разговоре пришлось сделать короткую паузу.

– Не скажи, – проговорил Ник, когда они оставили набережную за спиной и углубились в лабиринт узких, кривых улочек, не изменившихся с тех пор, когда здесь в Средние века располагалось гетто. – Чтобы победить недруга, желательно понять его как можно лучше. Интересно, насколько различаются наши концептуальные системы? Возможно ли вообще понимание между нами и ними?

– Вы хотите сказать – перевод с их языка на наш и наоборот?