Татарские пословицы и поговорки - страница 2

Шрифт
Интервал



Юха елан

Змея подколодная


Югары булып күктә юк, түбән булып җирдә юк

На небо его нет, а на землю путь не близок


Югары менгәч, түбән карама

Взобравшись высоко − вниз не смотри


Югары ятсаң − җил алыр, түбән ятсаң − сил алыр

Ляжешь высоко – продует, ляжешь низко – сель заберёт

Югарыга карап фикер ит, түбәнгә карап шөкер ит

Глядя наверх − задумывайся, глядя вниз – будь благодарен


Югарыга карап үрнәк ал, түбәнгә карап гыйбрәт ал

Глядя наверх бери пример, глядя вниз − извлекай урок


Юан сузылганчы, нечкә өзелер

Пока тучный подвинется, худой − надорвется


Юаштан юан чыга

Из доброго добротный получается


Ыспай ялтырар, эчтән калтырар

Снаружи блестит, а внутри дрожит


Чәчәк кормы түгел, а формы

Ценность цветка не в содержании, а форме


Чыкмаган җанда өмет бар

В теле с душой есть надежда


Холкы начардан дуслар кача

От человека с дурным нравом бегут друзья


Тышы гөл кебек, эче көл кебек

Снаружи красота, внутри чернота


Тышы ефәк, эче кибәк

Снаружи – шелк, а внутри − мякина


Тышын күреп, эченнән бизмә

Не суди по внешности


Тын сазда − корт күп була

В тихом омуте черти водятся


Сабыр төбе сары алтын

Основа терпения соткана из золота


Сакаллы сабый

Бородатая детина


Суйган да каплаган

Как две капли воды


Сантыйга акыл кирәкми

Дураку и ум не пригодится


Нәрсә белән нәрсә арасы − җир белән күк арасы

Разница между ними как между небом и землей


Кешене беләсең килсә, холкына кара

Хочешь узнать человека, смотри на нрав


Кеше холкын күзәт, үзеңнекен төзәт

Изучай характер человека, но работай над своим


Көчле күт тегермән тарта

Сильный стан мельницу перевернет


Кәкре белән бөкере − икесе дә бер

Кривой − косой − все одно


Кәкренең шәүләсе дә кәкре

Укривого и тень кривая


Кыланышы кырга сыймый

Поведение не входит ни в какие рамки

Любовь

Аңа карап кояш тотылмас

Свет клином не сошёлся


Гашыйк булган күзсездер

Любовь слепа


Аем кыздан ай бизәр, яман кыздан яу бизәр

От красивой девушки луна отвертнётся, от злой девушки – все/многие


Өйләнмәгән егеткә ни кылса да килешә

Холостому парню всё идёт


Сөймәгәнгә сөйкәлмә

Не увивайся около того, кто не любит


Көнче көн күрмәс

Ревнивец света белого не видит


Киң булсаң, ким булмыйсың

Полнота не неполноценность


Йокы ястык сорамый, мәхаббәт яшь сорамый

Сон не спрашивает о лежанке, любовь − о возрасте/Любви все возрасты покорны


Иш − ишен табар, су − тишеген табар

Половинка найдет совю пару, вода − найдет отверстие