Сочинские иллюзии - страница 8

Шрифт
Интервал


Подсыпали ей снотворное в бокал с вином.


А я –

Невинен и наивен.

Очень печальный,

Прочитав «Известия»,

Лежу –

На сочинском пляже уже почти месяц…

Моя плановая работа на кульмане

в моём Моспроекте закончена…

Успею всегда к следующей –

За мою зарплату 110 рублей. Старший архитектор.

Об огромном мире ничего не знаю,

Лишь слышал шепот-слухи-сплетни о другой –

Какой-то заграничной жизни…

Бог с ней.

Мы счастливы в своем стабильном советском коконе.

В коридорах нашего МАРХИ

я встречал еще совсем недавно

Студента Вознесенского.

Повторяю про себя

Его строки о пожаре в здании студенческой

святой архитектуры,

О том, что у него сгорели архитектурные амбиции.

Он теперь – ПОЭТ –

Реализованный и настоящий!


«Эй, Кариночка Красильникова!

Ты с Андреем однокурсница?»


И я её спрашиваю –

«Он действительно был в Америке?

И Уистен Хью Оден[13] переводил его стихи?»

Карина, скажи!

Знаменитый Оден действительно переводил

Стихи Андрея?


Это невозможно! Сказки! Полнейший бред!

Я шарахаюсь

От собственной тени в моей трусливой скромности –

Кто знает, ещё ли эта разбушевавшаяся «оттепель»

Или даже уже «жара»?

Или вдруг похолодело?

Поехать в Америку? Это невозможно!

Карина, ты, видимо, всё знаешь –

И Роберт Кеннеди написал предисловие

К его книге?

Карина! Ну это уже совсем враньё!

Антисоветская, с приветом, пропаганда!


Кто видел переводы стихов Андрея,

Сделанные американцем Стэнли Кьюнитцем[14]?

И среди книг этого американского поэта –

«История под надутым парусом» – и это

«Юнона и Авось» Андрея!


В Москве это уже рок-опера

в театре Ленинского комсомола!

Глядишь, и запоют её

на чёртовом английском языке…

Это уж выдумки!


Пришла ко мне мысль –

Огонь архитектурного пожара изменил

судьбу Андрея.

Огонь для всех. Для всех нас.

Тех, кто молится на алтаре архитектуры,

Кто просит о хлебе насущном,

Строив сейчас послушно крыши

Над пятыми этажами хрущёвок…


Пожар в Архитектурном институте,

Андрей Вознесенский:


Пожар в Архитектурном!

По залам, чертежам,

амнистией по тюрьмам —

пожар, пожар!


По сонному фасаду

бесстыже, озорно,

гориллой краснозадой

взвивается окно!


А мы уже дипломники,

нам защищать пора.

Трещат в шкафу под пломбами

мои выговора!


Ватман – как подраненный,

красный листопад.

Горят мои подрамники,

города горят.


Бутылью керосиновой

взвилось пять лет и зим…

Кариночка Красильникова,

ой! горим!


Прощай, архитектура!

Пылайте широко,

коровники в амурах,