Эмеральд - страница 74

Шрифт
Интервал


Однако, когда ворота со скрипом отворили, и Отто вошёл в утробу амбара, ему стало не по себе.

Он много раз встречал разбойников, налетчиков, грабителей и даже, а этим уж точно не многие могут похвастать, он пережил нападение голубооких варваров, живущих на гребне3.

Купец ощутил то чувство, что охватывает человека, когда он уже зашёл в берлогу хищника, но самого зверя еще не видно.

Миллиарды лет эволюции, превратившей примата в преуспевающего предпринимателя, наперебой кричали в его мозгу: «беги, беги от сюда!»

Но обезьяна стала человеком, благодаря любопытству и умению перебороть ужас неведомого.

И Отто, шумно сглотнув, пошёл дальше вглубь амбара.

– Ну что там, Господин! – окликнули его из-за ворот, заставив купца подпрыгнуть от испуга.

– Дерьмо богинь! А ну всем заткнутся! И не суйтесь, пока я не скажу! – рявкнул перепуганный толстяк.

Однако, успокоившись, Отто огляделся, гнётшее чувство опасности пропало, стоило ему отвлечься, и теперь он уже сам удивлялся собственному страху.

Он уже смело и по-хозяйски пошёл дальше осматривать свою собственность, все было спокойно.

Но когда купец уже хотел крикнуть работникам, что все в порядке, и они могут заходить…

– Ни шагу дальше, – раздался в полумраке амбара рокочущий голос, достаточно громкий, чтоб его слышал Отто, но все же не настолько, чтобы потревожить людей с наружи.

Когда Купец повернулся на голос, крик едва не сорвался с его губ, но вылезшая из-за груды товаров и тюков высокая фигура произнесла:

– Не звука, вы поняли? Кивните если это так.

Голденхольд медленно кивнул и уставился раскрытыми от удивления и страха глазами на незнакомца.

– Это я проник прошлой ночью в это помещение, – сказал незнакомец спокойным голосом, – Мне нужен был отдых и ночлег, а людей я не хотел тревожить. И я бы давно ушёл, но за воротами ваши люди, а мне бы хотелось избежать конфронтации. Я слышал, что они говорят, и приношу свои извинения за понесённый вами ущерб. Думаю, это покроет стоимость замка, – и фигура бросила купцу что-то блестящее

Отто машинально поймал предмет и ахнул, когда посмотрел в ладони. Это без сомнения была монета, однако, он никогда не видел такой чеканки.

Но хороший торговец, а Отто Голденхольд был очень хорошим торговцем, всегда узнает золото, какую бы форму оно не приняло.

Да на это можно купить два таких амбара набитых замками пронеслось в голове у купца.