Проклятый поцелуй - страница 57

Шрифт
Интервал


Все веселье на лице Тайга исчезло за долю секунды. Женщина утащила мальчика прочь и слилась с толпой, которая направилась к собору.

Я повертела яблоко в руке.

Тайг не пытался сожрать мою душу. И он не попытался похитить или убить мальчика, а просто дал ему совет.

– Всевышний поручил нам искоренить нежить, что отравляет наш остров подобно чуме! – проревел глашатай, собирая все больше людей вокруг себя. – Монстрам нельзя доверять! Мы все в опасности, пока не истребим их племя! Им не место на Айрене!

Не доверяйте монстрам.

Именно этому нас, людей, учили с рождения.

Но как он может призывать к убийству?

Это какой-то бред. Что значит – им не место на Айрене?

Я осмелилась снова посмотреть на Тайга.

Высокие скулы. Загорелая кожа. Волевой подбородок. Грешные, чувственные губы, будто бы созданные для поцелуев. Я перецеловала немало мальчиков, пока представляла себя принцессой из сказки и искала своего принца. Никто из них мне не запомнился.

Но вот если бы меня поцеловал Тайг…

Не доверяй монстрам!

Я сунула яблоко в карман плаща.

Так вот как все происходит. Они втираются в доверие и проникают к тебе в голову, и ты не можешь перестать о них думать.

Мне нельзя терять бдительность.

– Будьте осторожны, если встретили монстра. Если он просит кров – гоните его прочь! – кричал глашатай, раскрасневшись от усилий. – Если же попытается на вас напасть… то убейте его, не задумываясь!

Толпа одобрительно загудела.

– И почему-то монстрами называют нас, – пробормотал Тайг себе под нос, после чего развернулся на каблуках и зашагал к экипажу.

Естественно, они ведь и есть монстры… Разве нет?

Глава 8

Я положила пакет с булочками на козлы рядом Патриком, и он наградил меня обеспокоенным взглядом.

– Все в порядке, миледи? Ваш проводник, судя по всему, встал не с той ноги.

– Все хорошо. Не берите в голову.

Еще вчера одна лишь мысль о том, чтобы сесть в карету с разгневанным монстром, показалась бы мне безрассудством. Сегодня же я не могла дождаться этого момента.

Тайг устроился на дорожном сундуке, обхватив голову руками.

– Мой народ пришел на этот остров за много веков до вас, людей, – тихо сказал он, запуская пальцы в волосы. – И мы никуда не уйдем. Тот крикливый дурак и ему подобные сгниют в могиле, а мы будем процветать.

Я опустилась на сиденье и расправила юбки.

– Ты не можешь винить нас за то, что мы боимся.