Стрельцы - страница 26

Шрифт
Интервал


На постоялом дворе было выделено место для содержания лошадей и комнаты для проживания обслуживающего персонала и помощников, где и устроились молодые янычары. Они останутся в Вене ожидать Никоса и изучать город и местные обычаи.

Гостям из Константинополя на постоялом дворе предоставили трёхкомнатный номер с двумя спальнями; Никос и Лейла устали после длительной дороги, давила слабость, клонило в сон, и они без ужина разбрелись по спальням.

Утром Никос оставил Лейлу одну, разрешил ей прогуляться с янычарами и покататься на карете по городу, а сам пешком, для уточнения их легенды и получения дорожных и личных документов прикрытия, а также согласования времени отъезда из Вены, направился в «Восточную компанию», которая находилась рядом. Одетый на европейский манер, чисто выбритый, аккуратный и подтянутый, излучающий уверенность и состоятельность, Никос, переспрашивая тихим голосом на греческом либо на немецком языках, нашёл нужное помещение, осторожно осмотрелся, по-хозяйски толкнул дверь и зашёл внутрь.

Лейла плохо помнила свои детские годы, порой в памяти всплывали отдельные расплывчатые картины: то улыбающейся молодой русой женщины, наверное, матери, то какой-то равнинной местности с речкой и берёзками, то горящие дома и связанные страдающие люди.

Непродолжительное время она жила у старика турка, купца, прислуживала ему, а когда подросла, он отвёл её в гарем. Она помнит, как первый раз переступила порог гарема, как было стыдно, когда её осматривали повитуха и доктор, как следили за ней в комнате и наказывали за ошибки и проступки.

Ей поменяли имя: была Люба, стала Лейла, а потом поселили в одну из многочисленных комнат гарема вместе с такими же, как и она, разными и юными. В комнате их было четверо и старшая, опытная женщина в возрасте. Все они не были мусульманками, а представляли разные культуры и религии.

Лейла, как и другие, была джарийе, рабыней. Её обучали основам ислама, языкам, тюркской культуре, литературе, искусству стихосложения, вышиванию, музыке, танцам и многому другому. Сначала учила турецкий язык, потом – Коран и грамоту, одновременно изучала дворцовый протокол, этикет и правила хорошего тона. И преуспела в этом. Она поняла главное: гарем – это дом султана Османской империи!

Она не знала своих предков, но знала своё будущее, к которому её готовили в гареме. Молодая и красивая, получив достойное образование, она стала одной из одалык, проживала в гареме на полном обеспечении и имела повышенное жалованье, но это не радовало её. Султан был мудр и для своих чиновников, которых воспитывал с раннего возраста, растил в гареме будущих жен! Он хотел, чтобы его служащие, куда бы он их ни направлял, не обрастали родственными связями с местным населением из-за своих жён, а сохраняли ему личную преданность.