Превращение - страница 6

Шрифт
Интервал


Но вдруг это нечто резко остановилось прямо перед нами.

– Лир! – воскликнула мама. Её голос звучал проникновенно и нежно.

Гладкая чёрная шкура, усы – это был Лир, наш вожак, самый быстрый и сильный шелки в море.

– Ты вернулся! – воскликнул я.

Лир подплыл и прижался к маме носом. Затем, хлопая ластами, он встал под водой вертикально, во весь свой рост, глядя на неё с восхищением.

– Как приятно видеть тебя, Уна! – его голос был глубоким и проникновенным, словно шум ночных волн.

В ответ мама широко улыбнулась.

Если вернулся Лир, значит, и весь клан возвращается домой из долгого путешествия. Я привстал повыше, вглядываясь в волны и пытаясь разглядеть сверкающие головы.

Лир проследил за моим взглядом:

– Они ещё не добрались. Копаются на старом затонувшем корабле. Я ушёл вперёд, чтобы найти вас.

Я расплылся в широкой улыбке – даже косатка бы мне позавидовала.

Лир по-особенному посмотрел на меня, как, впрочем, и всегда.

– Надо же, Аран! Да ты вырос на целый плавник с тех пор, как мы виделись в последний раз! – он широко улыбнулся маме. – Как ты ещё таскаешь этого детёныша? Он же размером с тебя!

Он пошутил, но из маминой груди вырвался вздох, похожий на звук закрывшегося кораллового полипа актинии.

Я пожал плечами. Раз все возвращаются, теперь начнётся столько интересного! Будем играть в догонялки, вести оживлённые дискуссии, которые мама не любит называть спорами, и будет столько всякой рыбы, что не сосчитаешь – придётся сложить все когти вместе. И ещё – истории! Бабушкины истории.

Лир спросил у мамы, удалось ли найти хорошее лежбище, и она объяснила, как добраться до нашей бухты.

– Превосходно, – ответил он. – Я поплыву за кланом, увидимся на месте.

Сделав сальто назад, он скрылся в воде.

Я соскользнул с маминой спины и поплыл. Когда она с недовольным видом догнала меня, я сбавил темп, чтобы показать, что ранка больше не кровоточит, а потом снова пустился вперёд.

Мы были маленьким кланом: всего семь шелки, и я – единственный детёныш среди них. Я с нетерпением ждал встречи с бравым Кормаком, остроумной и улыбчивой Мист, добродушной Мойрой. Но чаще всего я вспоминал о бабушке, о солёном запахе её шкуры и о том, как она щекотала усами моё ухо.

Немного погодя я остановился, чтобы перевести дух. Мама спросила, нет ли у меня желания прокатиться, но я отрицательно мотнул головой. Смотря на волны и стараясь не встретиться с ней взглядом, я спросил: