– Ты что, идешь во сне, Макакус?
Это спросил Райдар. Он был по меньшей мере на сто метров выше. Потрясающе звучало эхо. Особенно когда оно ответило: «Во сне, Макакус!»
Теперь надо было сохранить добрую репутацию, пока она снова не стала дурной. Он опустил голову, сжал зубы и побежал наискосок по склону, прочь от тропинки прямо по вереску. Вдали он услышал, как кричит учитель Скуг:
– Маркус!
И гора ответила: «Маркус!»
Во рту он чувствовал привкус крови, но не останавливался. Он смотрел вниз на склон и бежал вверх по зеленому, красному, фиолетовому, розовому, белому и золотому ковру. Разноцветный лишайник, карликовые березы и вереск, трава и листья. Он посмотрел вверх. Над ним, словно дом, возвышался огромный валун. Отличный валун для таких безумцев, чтобы на него залезать и наслаждаться природой.
– Стой! – Это был Сигмунд.
Маркус начал карабкаться на валун.
«Догони, – подумал он, – пожалуйста, догони!»
Вот он забрался на валун. Он стоял спиной к долине, и взор его был устремлен ввысь.
«Давай! Пожалуйста, пока я не обернулся!»
– Что это ты делаешь, Макакус?
Сигмунд залез на валун и уставился на Маркуса большими испуганными глазами. Маркус никогда его таким не видел. Такими могут быть только друзья.
– Пожалуйста, – медленно произнес он, – пожалуйста, не называй меня Макакусом.
Сигмунд обнял его за плечи:
– Больше не буду, Маркус.
Маркус улыбнулся:
– Я поднялся сюда один. Видел?
Сигмунд кивнул. Казалось, он вот-вот разрыдается.
– Да.
– Я хотел посмотреть на вид, понимаешь. Поэтому я и забрался.
– Только не смотри, – сказал Сигмунд, – это совсем необязательно.
– Не обязательно все понимать, – прошептал Маркус.
– Что это вы там делаете, мальчики? – Это был учитель Скуг. Он покраснел, задыхался и был совсем не добрым.
– С горами нельзя шутить. Вы же понимаете, что мы должны быть вместе.
– А мы вместе, господин учитель, – сказал Сигмунд и слегка толкнул Маркуса в плечо, прежде чем убрать руку.
– Я просто хотел посмотреть на вид, – сказал Маркус.
– Понимаю, – ответил учитель Скуг, – но тебе следует сдерживать свой авантюризм.
Маркус кивнул, и учитель Скуг, который не хотел, чтобы его считали строгим, подмигнул ему.
– Должен признаться, отсюда в самом деле открывается прекрасный вид. Посмотри, какая красивая сон-трава[2].
– Pulsatilla vernalis, – сказал Сигмунд.