Бхагавад-гита. Стихотворный перевод - страница 2

Шрифт
Интервал


Сейчас не представляется возможным узнать были ли переведены остальные главы. Возможно, их перевод был написан, но не был допущен к публикации, или поэт счёл перевод остального текста невозможным по каким-либо причинам.

Мне показалось очень важным дополнить недостающие фрагменты, чтобы всемирно признанное произведение в стихах на русском языке было доступно в полном объёме. Так начался многодневный труд по завершению стихотворного перевода. Я старался дописать 14 глав в дополнение к тем 4, которые уже публиковались ранее.

Идея состояла в том, чтобы перевод Липкина был дополнен недостающими главами и получил внимание новых читателей. Однако, когда перевод этих 14 глав был завершен, издательства не приняли рукопись, опасаясь нарушения авторских прав. Поэтому, вместо использования стихов Семёна Липкина было принято решение переводить весь текст полностью. Это заняло немного больше времени и сил, но зато читатели получили ещё одно прочтение великого произведения. Смею надеяться, что мой вариант перевода так же окажется полезным. По мере сил, я старался строго следовать изначальному тексту, на сколько это представлялось возможным.

Благодаря бережно сохраненному древнему тесту и трудам других переводчиков, теперь, спустя почти 50 лет, читатель может познакомится с полным вариантом стихотворного перевода Бхагавад-гиты.

На этом вступление завершается и начинает звучать Бхагавад-гита – Божественная песнь.

ОМ ТАТ САТ

Глава 1

Обзор армий

1.1

Дхритараштра1 сказал:

«Собравшись на священном поле Куру, битвы желая,

Что сделали мои сыновья и сыновья Панду, скажи о Санджая?»


1.2

Санджая сказал:

«Узрев рать пандавов, готовую к сече,

Твой сын обратился к наставнику с речью:


1.3

«Взгляни на армию пандавов, о учитель почтенный.

Её к бою готовит сын Друпады – твой ученик совершенный.


1.4

Там Бхиме и Арджуне в бою равные лучники-герои.

Ююдхана и Вирата, с ними Друпада – великий воин.


1.5

Дриштакету, Чекитана, царь страны Каши могучий,

Пуруджит и Кунтибходжа, Шайбья – из героев лучший.


1.6

Отважный Юдхаманью, Уттамауджас славы достойный,

Сын Субхадры и сыновья Драупади, все они – великие воины.


1.7

Но, о лучший из брахманов, могучие войны и на нашей стороне.

Имена тех, кто ведёт наше войско, я сейчас поведаю тебе.


1.8

Почтенный Бхишма, Крипа и Викарна,

Прославленный Ашватхаман, сын Сомадатты и Карна.