3. Возвращение в прошлое - страница 7

Шрифт
Интервал


– Мне надо в город. Я спешу. Поэтому, господа, ни о какой компании не может быть и речи.

– Да что ты говоришь, – парень протянул руку к её лицу и погладил по щеке, – Ты мне понравилась. Поэтому я беру тебя с собой.

– Не выйдет, – всё так же улыбаясь, ответила Шерри.

– Эй, Стивен, что ты там с ней бакланишь? Тащи её сюда и весь разговор, – раздался голос из машины.

– Ладно, крошка, не бойся, мы тебя не обидим, – тот, кого назвали Стивеном, схватил девушку за руку и потащил к машине.

В тот же момент ловким ударом лейтенант опрокинула здоровяка на асфальт. Тот ойкнул и упал.

– Смотрите, что она сделала со Стивеном! – крикнул водитель.

Двое молодых людей вылезли наружу, и подошли к девушке.

– Ты что, решила сказать, что не хочешь ехать с нами? – спросил один из них.

– Вот именно, – Шерри поняла, что это всего лишь пьяные мужчины, которым нужно от неё только.… Об этом она даже думать не пыталась.

– Слушай, шлюха, как я скажу, так и будет, – не на шутку разозлился Стивен, поднимаясь на ноги, – Хватайте её парни! Сейчас мы устроим ей настоящую вечеринку.


Втроём они кинулись к девушке, но та провела несколько чётких и точных приёмов, которым её обучали в школе спецназа на Новой Земле. Поэтому через несколько мгновений лишь она осталась стоять на ногах среди корчащихся от боли обидчиков.

– Теперь надо как можно скорее добраться в город. Киборги Стикса уже тоже находятся здесь.

Шерри подошла к кабриолету и сев за руль произнесла:

– Спасибо, господа за транспорт.

Она впервые сидела за рулём доисторического автомобиля. Однако его устройство было чем-то похоже на устройство планетного челнока. Через несколько минут несясь на максимальной скорости, девушка въехала в Сан-Франциско. Ночной город кипел жизнью. Огромные скопления людей бродили по тротуарам среди многочисленных увеселительных заведений. Остановившись у супермаркета, мисс Лэйн вошла внутрь и приблизилась к кассе, за которой сидела миловидная девушка.

– Мэм, – обратилась лейтенант к ней, – Мне нужна карта штата и города.

– Пожалуйста. Вот они. С Вас девяносто пять центов.

«Хорошо, что полковник позаботился и об этом. Никак не пойму, как можно брать то, что тебе нужно, да ещё и платить при этом железом. Варварская страна». Шерри протянула той несколько бумажек, на которых был изображён какой-то мужчина в белом доисторическом парике. Та, удивлённо глядя на покупательницу, взяла одну из них и в обмен дала девушке несколько железных кругляшков. «Один цент» – прочитала лейтенант надпись на железке. Вернувшись в машину и развернув карту города, уставилась на изображение. Затем, отбросив бумаги в сторону, она зло произнесла: