– А преступник… его нашли?
Все замерли – кто стоя, кто сидя, кто в нелепой полусидячей позе – и устремили глаза сначала на девушку, а потом и на наставниц. Сам факт того, что кто-то решился произнести вопрос вслух, был ошеломляющим, но чтобы это сделала Дотти! Низенькая и пухленькая, она всегда смотрела вокруг испуганным взглядом и предпочитала, чтобы ее как можно реже вовлекали в разговор. Она пряталась по углам, читая недозволенные нам романы, и начинала неприлично икать всякий раз, стоило ее застать врасплох. Иногда я забывала, как звучит ее голос. А тут такое! Даже отец Генри поднял удивленный взгляд.
– Что за разговоры! – тут же вскинулась Бернадин. – Будешь спать сегодня без одеяла!
– Дайте мне нюхательную соль! – тут же простонала Доррис. – Мне нехорошо! – и, откинувшись на спинку стула, схватилась за сердце.
– Но мы боимся идти спать! – вдруг воскликнула Марлин, поднимаясь с места. – Вдруг преступник сейчас прячется в доме? Или вообще под нашими кроватями? – то, что она подала голос, никого не удивило. Скорее, меня изумляло, что она не сделала этого первой.
– Что за тон?!
– А вдруг к нам придет призрак Мэй? – испуганно ахнула Хезер и тут же опустилась на место, затравленно оглядываясь по сторонам, словно ожидала увидеть призрака прямо сейчас.
– Что за чушь!
– Точно-точно, – поддержала девушку Лорен. – Отец Генри должен сегодня ночевать с нами, чтобы отогнать злых духов! – В порыве она схватила его ладонь: – Вы же не бросите нас, отец Генри? Не оставите одних?
Я закатила глаза, а мужчина отшатнулся от девушки так, словно она сама была злобным духом.
– Что за поведение, Лорен?! – наставница Бернадин даже встала от негодования. – Как ты смеешь так хватать отца Генри, да еще и требовать от него что-то?
– Мне нехорошо! – еще громче выкрикнула Доррис, понимая, что никто не обращает на нее должного внимания.
– А вдруг это монстры из леса? – крикнула Джейн, заставив всех испуганно вскрикнуть. – Вы всегда говорили нам, что они настоящие! Почему они пришли за нами? Теперь они будут убивать всех?
Девушки заголосили, и комната наполнилась напуганными криками и судорожными всхлипами. Плакала, конечно, Грейс. Ей и повода никогда не требовалось. Все, что не вписывалось в привычный распорядок вещей, порождало у нее слезы. Остывший чай, дождь, громкий звук – все это могло стать причиной, чтобы Грейс отправили или на осмотр к лекарю, или в церковь. Надо признать, молилась она отчаянно и искренне, ничуть не обращая внимания на присутствие отца Генри. Для Лорен это долгое время служило причиной для едкой зависти, пока она не умудрилась получить дозволение присматривать за Грейс и провожать ее туда и обратно.