Айсфилд - страница 23

Шрифт
Интервал


Черная рука упала ему на плечо и одернула назад. Ухватившись, за перила он обернулся и уставился в пустоту.

Никого. Позади него никого не было. Только темный коридор.

Ливьетт так быстро как мог, поднялся наверх и выбежал из здания морга.

6

Отель. Добраться до отеля, лишь эти слова были в его голове в этот вечер.

Пересекая улицу, он не решился пройти сквозь парк и пошел в обход.

На улицу уже опустилась ночь. Город мирно спал.

Корнелиус все еще не оправившись от шока, не спеша шел к своей цели.

Холодный ветер, который он так ненавидел, уже не заботил его.

Он просто шел в надежде упасть в теплую кровать и забыться.

Вскоре перед ним предстал отель, всё такой же, как и прежде, похожий на пряничный домик.

Он шел и шел, заставляя свои ноги идти дальше.

Поднялся по лестнице отеля, затем зашел внутрь, и не обращая внимания на хостес, которая приветливо улыбнулась ему, пошел в свой номер.

Не раздеваясь, он упал на кровать и уставился в потолок.

– Что же это? Неужели я сошел с ума?…

В голове крутились воспоминания, о прошедшем дне. Встреча с шерифом. Библиотекарша, высокомерная немка. Патологоанатом…

Бураны… Убийца… Дети…

Он накинул на себя край одеяла и, повернувшись на бок, уснул, снова обретя долгожданный покой.

7

Полет… Всепоглощающая тьма окружала его, и он чувствовал, как летел в никуда. Будто бы в космической невесомости, он ощущал легкость и спокойствие.

Оглушающая тишина, в которой мысли разносили эхом в голове.

Он провел рукой перед собой, и она словно в замедленной съемке, проплыла мимо.

Он все плыл и плыл в этой темноте, откуда-то появилось легкое дуновение ветра, и кажется, он начал, куда-то двигаться.

Вперед и вперед, он летел, набирая скорость.

Вскоре вдали показалась странная бела точка. Он понял, что это напоминает ему туннель.

Ветер начал усиливаться, и ощущение полета превратилось в ощущение падения, и действительно он падал.

Точка света превратилась в огромную воронку, и он с бешеной скоростью влетел в нее и рухнул на что-то мягкое.

Все вокруг плыло, и он едва успел понять, что сидит в кресле из красного гобелена с золотыми узорами.

– Ну, наконец, то, а я все думал, когда я вас увижу детектив…

Чей-то голос раздался из темноты и застал Корнелиуса врасплох. Это был низкий, грубый голос.

Он понял, что сидит, в какой-то комнате, окруженной черными бархатными шторами, уходящими бесконечно вверх. Два кресла, меж ними столик на котором стояла лампа, и больше в комнате ничего не было.