Я – Андерсен! - страница 23

Шрифт
Интервал


Бертран:(Растерянно.)


А как письмо я ей отдам?

Эндрю:(Весело.)


Да очень просто, как обычно,


В окно… пришел конец мечтам,


Но это сделать нужно нынче.

Иветта: А то затянется вражда,

Мсье Флобар: Тогда не женимся мы никогда.

Бертран: Ну, хорошо! Я напишу письмо и что?


Она прочтет и вновь сбежит?

Жоржетта:(Уверенно.)


Сбежит всенепременно!


Мадам Флобар сейчас войну лишь чтит.

Иветта:(Согласно кивая подруге.)


Порой решение подчас,


Подкидывает тысячу проказ!

Бертран:(Недоуменно.)


И что же это за решенье?

Луиза: Всего лишь представленье.

Жоржетта:(Подхватывает.)


Раз в год наш пансион дает спектакль,


Что с Божьей волею позволено для нас…

Мсье Флобар:(Перебивает.)


Вы‒ талисманы, вы ‒пентакли,


И ваша мысль ‒ алмаз!

Эндрю:(Маркизу.)


Вы поняли? Но, как?


Когда мне даже не доступна,


Сокрытая в словах мораль!

Мсье Флобар: Что, непонятно? Все же просто!


На представление получим приглашенье,


Там дочь увидит этого прохвоста


(Показывает на Бертрана),


И, вуаля, счастливейшее завершенье!


Я попрошу тотчас руки Клозетты,


В итоге‒ свадебные дуэты!

Бертран:(Маркизу. Возмущенно.)


Не может быть! Ведь это глупо!


Решить, что ваша дочь глупа!


И если это так, то это ‒ чудо!


Тогда вперед! Зовет труба…


(Иветте.)


Все это так?

Иветта:(Качает головой.)


Мсье Бертран, отец мадам ‒ смельчак?

Бертран: Скорей всего безумец…


Его, возможно, успокоит брак,


Ну, а пока он вольнодумец.

Эндрю: Мы все вольны,


Когда мы влюблены!


Все это лирика и отступленье,


(Воспитанницам.)


Так, что там вы о представленье?

Иветта: Мы всем на удивленье,


Напишем пьесу, ну, а в ней,


Средь состоятельных гостей…


Когда финал уж будет близок


Мы таинство венчанья проведем


Тем самым суженную вам вернем.


И в продолжение сюжета


Мы повенчаем вас маркиз с Клозеттой.

Мсье Флобар:(Восторженно.)


Хвалу и честь даруют небеса,


Неся на крыльях чудеса!


Что ж делать нам, пока идут приготовленья?

Жоржетта: Священника ищите, чтобы тот,


Принять участие не погнушался,


И не предал, как некогда Искариот,


Тех, кто ему с надеждою предался.

Мсье Флобар: Да, будет так, в дорогу в путь,


Мы повернем к себе лицом Фортуну,

Бертран: Маркиз, от ваших слов испытываю жуть,


(Смеется.)


Тьфу-тьфу, я, на удачу, лучше сплюну!

Эндрю: Ну, что же план понятен,


Терять минуты ни к чему,


И чтоб спектакль получился складен,


Расходимся, прощайте посему.

Воспитанницы уходят в одну сторону, мужчины в другую.