Проклятье поместья «Блэквин» - страница 8

Шрифт
Интервал


, а завершали образ башмаки на невысоком каблуке с длинным языком и увесистой пряжкой на союзке3.

– Вы хотел встречи со мной, и вот я здесь, – проговорил мужчина. – Зачем пожаловали?

– Я внук Мефеста Гранда, в его записях прочел, что, прибегнув в магии, можно избавиться от проблем, я искал некого господина Ходжа, о котором мой прадед упоминал, но выяснилось, что он давно покинул наш мир и мне посоветовали обратиться за помощью к Вам.

– Это заблуждение. С помощью магии возможно решить многое, но далеко не все, – вставил мужчина, заполнив паузу, которую Андерсон создал.

Андерсон настороженно посмотрел на ведьмака, а затем продолжил:

– Дела в моем поместье идут из рук вон плохо. Помогите исправить ситуацию, и я в долгу не останусь, – озвучил желание молодой граф.

Мужчина удивленно повел бровями.

– Молодой человек, вы, видимо, не понимаете всей серьезности ситуации. Я не иллюзионист на цирковой арене и не занимаюсь фокусами ради развлечения публики. Вы считаете, что можно вот так прийти, попросить – и желания исполнятся? – возмутился он.

Андерсон замялся и виновато опустил голову.

– А что вы можете предложить взамен? – спросил маг, поглаживая бороду.

– Любую цену, которую назначишь! Душу – забирайте! – безцеремонно проговорил гость с просящими глазами.

Мужчина рассмеялся.

– Мне льстит, что Вы так высоко цените меня, но я всего лишь мирянин, который служит Темному властелину, так что твоя душа мне ни к чему.

Граф насторожился. «Неужели откажет?» – пронеслось у него в голове.

Шертон задумался и после непродолжительного молчания озвучил условие сделки:

– Я помогу тебе, но об этом никто не должен узнать! Взамен принесешь мне ребро девушки, у которой есть родимое пятно в виде буквы «ламед». Известно, что девушка эта живет в твоих владениях. Доставь его сюда не позднее наступления следующего полнолуния.

Андерсон выслушал условие и заговорил:

– Ребро… но для этого ее придется убить? – ужаснулся он.

– Именно такова цена твоей будущей безбедной жизни.

– А если я не смогу выполнить задание? – засомневался молодой человек.

– На твоих запястьях появятся «оковы покорности», и ты станешь моим вассалом4. Будешь служить мне. Ну как, согласен?

Андерсон немного помолчал, затем ответил:

– Согласен.

– А теперь ступай. И помни: сделку нельзя отменить.

Это был самый самонадеянный и безрассудный поступок графа, но мысли о праздной жизни обуревали его.