Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - страница 4

Шрифт
Интервал


Как мне рассудить, что впереди и что [уже] позади,

когда не будет света Друга моего ни спереди и ни позади?[20]

Любовь желает, чтобы это Слово извне пребывало,

если зеркало [твоей души] не отражает, как это бывает?

Зеркало твое, знаешь ли ты, почему не отражает?

Потому что ржавчина от лика его неотличима.

(Бейты 1–34 – перевод О. Акимушкина)

[О том, как] падишах влюбился

в страдающую наложницу

и принимал меры к ее выздоровлению

35 Послушайте-ка, приятели, этот рассказ,

сам он есть истина происходящего сейчас [в душе] у нас.

Был один шах во времена прежде этих,

царство дольнего мира было у него, а также царство религии.

Случилось, шах однажды отправился верхом

со своими избранными /свитой/ на охоту.

Одну наложницу завидел шах на дороге столбовой /букв.: шахской/,

стал рабом наложнице той падишах [душой].

Едва лишь затрепетала в клетке птица его души,

отдал он деньги да ту наложницу купил.

40 Когда, купив ее, он пользу извлек для себя,

та наложница по Непреложному приговору (каза’)[21] занемогла.

Так, был у одного осел, но не было седла,

нашел он седло, но волк похитил осла.

Кувшин был у него, но было не достать воды,

воду когда ж он нашел, то уж сам кувшин разбил.

Шах, врачевателей собрав со всех сторон /букв.: слева и справа/,

сказал: «Душа /жизнь/ каждого из [нас] двоих находится в руках у вас.

Душа моя – не в счет, душа души моей – она,

я болен и измучен, а мое лекарство – она.

45 Всякий, кто излечит душу мою,

увезет сокровища, жемчуга и кораллы мои [с собою]».

Все сказали ему: «Мы [своей] душою /жизнью/ рискнем,

обменяемся мнениями и сообща начнем.

Каждый из нас – мессия (масих) в миру,

на всякую мэку в ладонях наших есть свой бальзам».

«Если пожелает Господь» они не произнесли из-за заносчивости[22],

тогда Господь показал им немощь человека.

Под отказом от оговорки имею я в виду жестокость (сердца),

а не просто так сказать, что есть какая-то помеха.

50 Как часто он [= человек], не внося оговорку в речь,

душою своей с душой оговорки являет пару /сочетается/.

Все, что применили они из лекарств и из снадобья [средств],

обернулось страдания ростом и крушением надежд.

Та наложница от болезни стала как волосок,

глаза шаха от слез кровавых стали как ручья [поток].

По Непреложному приговору напиток уксусно-медовый желчи добавил,

масло миндаля сухость вызывало /иссушало/.