365 дней немецкого. Тетрадь восьмая - страница 10

Шрифт
Интервал


11. “Was machst du heute Abend?“ – „Ich ziehe es vor, nicht so weit im Voraus zu planen.“


ZUM LESEN UND LACHEN


Arzt: „Wenn Sie noch eine Zeit lang leben wollen, müssen Sie aufhören zu rauchen!“

Patient: „Dazu ist es jetzt zu spät.“

Arzt: „Zum Aufhören ist es nie zu spät!“

Patient: „Na, dann hat‘s ja noch Zeit…“

dazu для этого; es hat noch Zeit еще есть время


***

PATIENT: Beim Kaffeetrinken tut mir das Auge weh.

ARZT: Probieren Sie mal, vorher den Löffel aus der Tasse zu nehmen.


***

Graf Bobby in der Kadettenschule

Oberst: „Was ist die Hauptbedingung dafür, einen Soldaten mit allen militärischen Ehren zu begraben?“

Graf Bobby: „Er muss tot sein.“


Oberst полковник; Hauptbedingung главное условие; militärisch военный


***

In der Geographiestunde fragt der Lehrer die Schüler: „Wenn ich im Schulhof ein tiefes Loch grabe, wo komme ich dann hin?“

Ein Schüler antwortet: „Ins Irrenhaus.“


Schulhof школьный двор; graben копать

День двести шестнадцатый

Тема урока: Неопределенная форма глагола в составе простого распространенного предложения. Грамматическая частица zu.


AUFGABE 216

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.


Образец:

A: Andere Gäste brauchen nicht zu wissen, wer ich wirklich bin.

B: Sie werden es sowieso erfahren – früher oder später.

A: Ja, früher oder später. Aber nicht jetzt.

А: Другим гостям незачем знать, кто я есть на самом деле.

Б: Они это всё равно узнают рано или поздно.

А: Да, рано или поздно, но не сейчас.


1. «Другим постояльцам гостиницы незачем знать, что мы отрезаны от внешнего мира (von der ußenwelt bgeschnitten sein)». – «Они это всё равно узнают рано или поздно». – «Да, рано или поздно, но не сейчас».

2. «Можете меня не провожать. Я знаю дорогу». – «Как скажете».

3. «Мама, мама, я могу (здесь: dürfen) пойти с папой на охоту!» – «Незачем из-за этого так кричать».

4. «Вы позволите задать вам личный вопрос?» – «Это зависит от того, настолько (wie) ваш вопрос личный». – «Вы можете не отвечать, если не хотите». – «Разумеется. Спрашивайте». – «Это правда, то, что о вас рассказывают?» – «А что обо мне рассказывают?»

5. «Вы не хотите представить меня другим гостям?» – «Да, да, конечно. Пожалуйста, простите мне мою забывчивость (die Vergesslichkeit). Сегодня безумный день». – «Не нужно извиняться».

6. «Пожалуйста, входите! Извините за беспорядок (das Durcheinander)». – «Не нужно извиняться».