365 дней немецкого. Тетрадь восьмая - страница 13

Шрифт
Интервал



***

Im Sprechzimmer kramt Frau Müller nervös in ihren Taschen.

„Sie brauchen nicht im Voraus zu zahlen“, sagt die Zahnärztin.

„Das will ich auch nicht“, antwortet Frau Müller. „Ich zähle nur mein Geld, bevor Sie mich betäuben!“


Sprechzimmer врачебный кабинет; kramen рыться, шарить; betäuben усыплять наркозом


***

Sagt Fritzchen zum Wackelpudding: „Du brauchst gar nicht so zu zittern, ich esse dich trotzdem!“


Wackelpudding пудинг-желе

День двести семнадцатый

Тема урока: Неопределенная форма глагола в составе простого распространенного предложения. Грамматическая частица zu.


AUFGABE 217

Поделитесь с собеседником своим впечатлением от увиденного. Воспользуйтесь для этого глаголом scheinen – «казаться», «производить впечатление».


Образец:

A: Das Eheleben scheint dir gut zu tun.

B: Ich kann nicht klagen.

А: Замужество, похоже, пошло тебя на пользу.

Б: Не жалуюсь.


1. «Ты хорошо выглядишь, смена обстановки (der rtswechsel), похоже, пошла тебе на пользу». – «Да, я чувствую себя значительно лучше (bedeutend besser)».

2. «Похоже, тепло (die Wärme) пошло моим старым косточкам (der Knochen, мн. ч. die Knochen) на пользу». – «Рад это слышать».

3. «Моя любовь, похоже, ничего для тебя не значит». – «Не говори ерунды!»

4. «Ты, похоже, не понимаешь, что тебя там ждет». – «Никто не знает, что его ждет, и это хорошо».

5. «Похоже, эти двое ненавидят друг друга». – «Только на первый взгляд, друг мой, только на первый взгляд». – «Вы хотите сказать, что они просто разыгрывают комедию (alles ist nur Theater)?» – «Именно».

6. «Похоже, тебе доставляет удовольствие (здесь: Spaß machen) выводить меня из себя (jdn ärgern)». – «Вовсе нет».

7. «Похоже, тебе доставляет удовольствие выставлять меня идиотом». – «Мне незачем выставлять тебя идиотом. Ты сам с этим прекрасно справляешься».

8. «Похоже, вы хорошо знаете друг друга, этот Клаус и ты. Он твоя замена (der Erstz für jdn) Вольфгангу?» – «Не говори ерунды!»

9. «Похоже, эти двое заодно». – «Отчего ты так решил? – «Трудно объяснить. Шестое чувство».

10. «Кажется, ты забыл, чем (was) ты мне обязан». – «Как я могу это забыть, если ты каждый день мне об этом напоминаешь!»

11. «Кажется, ты забыла, кто оплачивает твои наряды (букв.: платья) и твои украшения!» – «Как я могу это забыть, если ты каждый день мне об этом напоминаешь!»