Фалькрум. В королевстве слепых одноглазый – король - страница 10

Шрифт
Интервал


Идея есть судьба твоя, ее дитя есть цель,

Которое со временем взрослеет,

Однако, даже юная, издалека

Укажет ловко в знаках путь,

К себе тихонько направляет,

Даруя в оружие методы, средства

Достичь всего! Всего, чего желаешь!

(Вздыхает, скрипка перестала играть.)

Ступай наверх, Люций приготовил стол для чтенья,

С развлеченьями у нас беда, конечно.

Почитай какую-нибудь книгу,

Что-что, а плохих собеседников у меня нет,

Или, хочешь, помоги Люцию?

(Ехидно улыбается.)

Генри

(стоя, опираясь на стол)

Довольно! Хватит! Прекрати!
Я видел фокусы, волшебник,
Тебе не сбить меня с пути!
Проклятый мерзкий демон!
Зачем меня ты спас? Ну, отвечай!
Наверно, про запас!
К вам редко кто заходит, говоришь?!
Неужели ценный я припас?
Подать к десерту хочешь, людоед?
Зачем с ума ты сводишь?
Врун, шарлатан, ублюдок!
Не позволю искажать о предках моих память!
Тебя я не боюсь, и этих тварей!

Генри показывает в сторону плиты Люциуса. Однако паук, разгневанный шумом, уже подкрался за спину Генри и висит на паутине, ожидая команды хозяина. Отшельник производит взмах рукой, и бокал с вином выливается в лицо Генри, другой взмах – и скрипка, покойно висевшая в воздухе, ударяет героя в больную ногу, со стоном он падает обратно на стул.

На плечи падает какая-то слизь, Генри поднимает голову и видит над собой огромного паука, пускающего слюни…

Люциус

Ззззачем шшшшумишь?


Отшельник

Спасибо, Люциус, я разберусь. Наш гость погорячился.

Язык доводит до греха, даже не для того лица,

Кто злобу выливает!

А для стороны, что греха не побоится,

За слово, насмерть забивая, затем ярлык —

Безжалостный убийца!

Здесь, конечно не соглашусь.

Лично мне приятно видеть:

Пустеют ряды пустословных храбрецов,

В открытом рте своем – отраженье уважения отцов,

И видно воспитание.

Иначе без него (воспитания) вели стремительно вперед

Зверины начинания.

Однако даже когда приходит хищник,

Хищник просто так не бьет, если голодом не движим.

Как только слышатся в мире людей нужные слова,

Распознает себе добычу,

Восполнив голод свой сполна…

Ты здесь не пленник – на леченье, никто

Удерживать не будет силой,

С такой ногой ты не пройдешь —

Добычей волку станешь или вепрю.

Вдобавок извиниться я хочу

За резкость охлажденья пыла.

Генри трет больную ногу.

Вопросов, вижу, куча варятся в твоем котлу.

Хотел оставить на потом, теперь боюсь —

Вздернешься на люстре.