Адачигахара - страница 2

Шрифт
Интервал


– Я верю тебе, – кивнул мужчина и слегка махнул полами дорого расшитого кимоно. – Ступай.

– Господин, могу ли я сказать? – спросил Наошичи.

– Слушаю тебя, – отозвался тот с лёгкой заинтересованностью.

– Позволите ли Вы нам сопроводить Дандзиро в долину Адачи? Наш долг вместе служить клану и охранять жителей его земель.

– Нет, – покачал головой мужчина, и его подданным всего на секунду почудилось во взоре Господина сожаление. – Дандзиро должен загладить вину самостоятельно.

– Я не подведу Вас, Господин, – еле слышно поклялся воин.

– Кроме того, Дандзиро – самый младший среди вас. Пришла пора ему проявить себя.

***

Через полчаса воины собрались в условленном месте – возле моста, чтобы дать наставления другу и соратнику. После беседы с сёгуном их плечи всё ещё были напряжены, однако за пределами замка мужчины могли позволить себе говорить и чувствовать себя более свободно.

– Господин рассержен, но он простит тебя, если ты изгонишь ёкаев раз и навсегда, – ободряюще улыбнулся Сузутаро.

– Что могло пойти не так? Мы ведь надёжно запечатали тории, чтобы ёкаи больше не смогли пробраться в земли клана, – задумчиво проговорил Кадзухиро.

– Теперь тебе предстоит запечатать их в одиночку, – обычно благодушный Наошичи был чернее тучи. – Не нравится мне всё это…

– Он справится, – Сузутаро не терял надежды. – Кроме того, мы кое-что принесли для тебя, я ведь прав, друзья?

– Верно, – Наошичи всё же справился с подступившим гневом и протянул другу мешочек из грубой ткани. – Это дар целителей клана Кимура с Западных долин.

– О, его вручила тебе одна прекрасная зеленоглазая травница, не так ли? – усмехнулся Сузутаро.

– Помолчи, лисёныш-проныра, – беззлобно осадил его Наошичи. – Так вот, эти травы помогут тебе в случае необходимости восстановить силы. Все мы готовы встретить смерть за Господина в любой день и час, как велит долг, но сердце воина будет ранено потерей друга.

– Спасибо, – кивнул Дандзиро, привязав терпко пахнущий мешочек к поясу.

– В этом сосуде вода из священного источника клана Симидзу, – Сузутаро снял с шеи кулон, поблескивающий серебром. – Хранители преподнесли его мне в качестве благодарности за избавление от пожара.

– Не ты ли этот пожар и устроил? – тотчас уколол его Наошичи.

– Не твоё дело, горе-звездочёт, – осклабился в ответ Сузутаро, всем своим видом выражая превосходство. – Мне давно известно, что в погоне за составлением карт ночного неба ты теряешь остроту зрения. Как, впрочем, и ума.