– Кто такая Вика? – нахмурилась я и только сейчас поняла, что мой голос не изменился. Блэйден может узнать меня по нему, поэтому лучше помалкивать. От мысли, что он может узнать меня и утащить в свой дворец, стало плохо. Живот скрутило, сердце забилось чаще. Что-то отразилось у меня на лице, потому что Влад перестал дурачиться.
– Все будет хорошо, – твердо сказал он и, взяв меня за руку, потащил вниз, на первый этаж.
– Представляешь, этот обманутый жених решил сам участвовать в поисках! – заговорщицки сообщил мне друг. – Свет такого не ожидал. Он готовился к приходу ищеек, но визит лично Блэйдена сбил его с толка. Он нервничает, – с намеком сообщил он мне. Я, как нашкодивший кот, бросила виноватый взгляд в сторону. – Постарайся его не злить.
Да я уж постараюсь! Если Свет увидит мои зеленые волосы, то он меня налысо побреет, а в дурном настроении и вовсе мне голову отрежет. Хотелось бы сохранить и волосы, и голову, и все, что ниже. Последнее интересует не Света, а Повелителя Тьмы. Если мой фокус с изменением внешности не получится, то он меня заберет хоть с зелеными волосами, хоть лысую, хоть без головы, лишь бы взять под контроль. Поэтому нужно сделать все, чтобы не выдать себя.
Исчезла. Блэйден в изумлении смотрел на то самое место, где секунду назад стояла девчонка. Точнее, ее астральная проекция, но сути дела это не изменило. Она самовольно ушла, растворилась, хотя Блэй был абсолютно уверен в том, что контролирует ситуацию. Она не смогла бы вырваться из той магической сети, которую создал алтарь!
– Как? – только и смог выдавить он, растерянно глядя на Церба.
«Она тоже стала частью Тьмы, хозяин» – пожал плечами кровный тарх.
– Я вручил часть силы рода девчонке, – обреченно прикрыл глаза Блэй.
«Она понравилась мне. Не похожа на бродяжку. Воспитана, умеет держаться, имеет чувство собственного достоинства, а еще добрая. Что еще нужно, хозяин? Тьмы выбрала тебе прекрасную супругу. Не отталкивай ее».
Блэй метнул в тарха раздраженный взгляд.
– Супругу-воровку? Ты хоть подумал, как на репутации рода отразится такая жена?!
«Повелительница Аркадия, твоя прапрабабка, в молодости крутила многочисленные романы при дворе своего отца и слыла дамой очень легкого, почти невесомого поведения» – огорошил его Цербер таким спокойным тоном, словно сообщал меню на завтра. «Но Тьма приняла ее, и твой прапрадед смирился».