– Kas viņš vēl ir? – jautāja Īans.
– Nu, kurš… Teiksim, vācietis. Vai varbūt angļu valodā. Jums te ir bijuši visdažādākie cilvēki.
«Nē,» Jangs teica pēc īsas pārdomāšanas. – Viņš ir polis. Poļi atšķiras no visiem pārējiem…
– Par ko tu runā? – Martynoks ironiski samiedza acis. – Un ko tieši? Varbūt vari paskaidrot?
«Labi, nestrīdieties,» sarunā iejaucās Mašarins. – Pole, nevis polis… Kāda starpība? Bet jums tiešām ir jāseko viņam. Kopumā jā. Ian, tu seko šai dāmai. Un tu, Semjon, esi viņas pavadonis. Tas ir skaidrs?
«Ne īsti,» sacīja Martynoks. – Ko darīt, ja viņi nevēlas šķirties un pēc restorāna dodas kopā apskāvienos? Turpretī?
«Un tad Ians uzraudzīs viņus divus, un jūs viņu atbalstīsit.» Bet kas zina? Četras acis var atklāt uzraudzību daudz vieglāk nekā divas.
«Tas ir saprotams,» Martiņoks piekrita.
«Jan,» sacīja Mašarins. – Šodien ir otrdiena. Rīt trešdiena. Un ceturtdien, agri no rīta, tev noteikti jābūt šeit. Pastāsti man, kas un kā. Tas ir viss, ko es gribēju pateikt.
«Labi,» polis īsi teica un piecēlās, domādams doties prom.
«Pagaidi minūti,» Martinoks viņu apturēja. – Tas arī viss, bet ne gluži. Kopumā jā. Trešdien pusseptiņos vakarā parādīšos jūsu brīnišķīgajā restorānā. Ar mani būs dāma, lūdzu, ņemiet to vērā. Būtu jauki, ja tu un es tur paskatītos viens uz otru. Nevis apskaut vai skūpstīt, bet skatīties vienam uz otru. Lai jūs zināt, ka esmu tuvumā. Un lai es arī zinātu, ka tu esi tuvumā. Un tāpēc mēs izliekamies, ka nepazīstam viens otru. Un viss: mēs ar dāmu izklaidējamies, jūs mizojat kartupeļus. Un mēs visi gaidām, kad tā pati skaistule parādīsies kopā ar savu draugu. Un tad mēs gaidām, kad viņi aizies, un pārvietojamies pēc viņiem. Tas nozīmē, ka jūs esat priekšā, es un mana dāma esam nedaudz tālāk. Un tad rīkojamies atbilstoši apstākļiem. Tagad viss ir galīgs.
«Esmu pie prāta,» Jans atbildēja, stutēja apkārt un piebilda: «Es darīšu visu.» Vai es varu iet tagad?
«Jā,» sacīja Mašarins. – Paldies.
«Un es jūs arī izbarošu,» atbildēja Jans Kitsaks.
– Kāpēc mēs esam šeit? – Černihs, kurš līdz šim klusēja, bija pārsteigts.
«Par ticību,» sacīja Jans. «Tu mani nepazini, bet joprojām ticēji man.»
«Labi,» Maharins pamāja ar roku. – Mēs tur to izdomāsim. Starp citu, kā sauc to restorānu?
«Zelta balodis,» atbildēja Jans. – Un vāciešu laikā tā sauca, un arī tagad. Tikai tagad tam ir cita zīme. Iepriekš tas bija vācu valodā, bet tagad tas ir poļu valodā.