– Достопочтенный Илим, ваши слова греют мне душу. Однако, меня очень огорчает, что ваши истинные помысли укрыты от меня. Как и чувства всех остальных, – сделав многозначительную паузу и пристально взглянув в глаза старого вара, Альгима зло добавил, – Вас что-то смущает в моих действиях, и вы не желаете мне открывать свои сомнения. Это нормально. Вот только тем самым вы проявляете ко мне неуважение, чего я явно не заслужил и не потерплю.
Никого из присутствующих не смутил яростный выпад собрата. Дряхлый Илим с абсолютной невозмутимым видом ответил на обвинения Губернатора:
– Мы недовольны, что последнюю часть своей операции вы не согласовали с остальными правителями. И у многих из нас вызвало справедливое возмущение ваше необдуманное решение передать принцу Верону наш общий секрет. А некоторые из нас вовсе предполагают, что вы, как и слабые барголы поддались акурианским чарам принца. Мы не желали вас оскорблять, это всего лишь благоразумная мера предосторожности.
Слова правителя Илима привели в бешенство Альгима. Всю операцию от начала до конца Губернатор разработал самолично, и с первых шагов старикашка брюзжал, что это очень опасная и непредсказуемая затея. И вот, когда весь путь почти пройден и пришла пора объединить их народ под единым правлением – старик затеял с ним грязную игру. Намерения Илима нетрудно было предугадать, от прямодушной наглости старшего вара Альгима всего затрясло. Уверенно покинув свой насест, он приблизился к правителю Илиму и высказал ему в лицо всё своё презрение:
– Вы боитесь меня! Вы не верили в мой план, а теперь испугались моего успеха! И я не позволю вам воспользоваться моими достижениями и присвоить все лавры себе!
Правитель Илим весь заколыхал от возмущения и вероятно пожелал дать достойный отпор наглому сородичу, со словами:
– Да, как ты смеешь!, – он распахнул своё сознание перед Губернатором Альгима и выплеснул на него всю мощь своего разума.
Альгима достойно принял удар древней воли, чего нельзя было сказать об остальных варах. Соединившись с Илимом, Губернатор ощутил всю нерешительность своих собратьев. Ни один из них не устоял перед напором старшего, и все они безропотно подчинились его воле. Все кроме Альгима, он сам удивился, насколько легко ему удалось отразить атаку Илима. Его разум переполненный грядущими стремлениями наполняла неудержимая энергия, в отличии от обычной жажды власти старика. Древний вар давил авторитетом, массой прожитых годов и тяжестью тёмных воспоминаний, Губернатор противопоставил ему надежду, новые горизонты и будущие победы. До конца уверовав в свои силы, Альгима не стал дожидаться, когда Илим уступит под его давлением. С яростью голодного зверя он ворвался в разум своего оппонента, полностью захватив его волю. В то же мгновение Губернатор вплотную приблизился к древнему вару и вонзил свои иглы в его рыхлую шею. С каждым жадным глотком Альгим неумолимо высасывал жизнь из правителя Илима. Покончив со своей жертвой, Губернатор сбросил опустошённое тело с помоста и окинул бешеным взглядом остальных правителей, при этом разбрызгивая по полу капли крови со своих игл. Альгима и без связи с ними, ощущал страх собратьев. Своё новое обращение к соплеменникам он начал уже ни как равный с равными: