Когда земли окутает мрак - страница 67

Шрифт
Интервал


– Он сделал это из любви к тебе, – сказал Гэдор. – Я бы на его месте поступил так же.

– И что теперь делать? – горько воскликнула Хейта.

– Помните, целитель пропал как раз когда в городе ошивались прихвостни химеры, – заявила Харпа. – Готова на что угодно поспорить – Фэйр у нее.

– Но Рукс сказала, что в этом не замешана, – неуверенно возразила Хейта.

– А ты ей так и поверила! – усмехнулась Харпа. – Это же Рукс! Самая коварная и искусная лгунья на свете.

Хейта устремила на нее лихорадочный взор.

– Если ты права, – запальчиво произнесла она, – и Фэйр действительно у Мерек, нельзя терять ни минуты! Возьмем самое необходимое и велим камню перенести нас к ней.

Гэдор, чутко ловивший каждое их слово, неловко кашлянул:

– Видишь ли, Хейта, не всё так просто. Мы просили камень перенести нас во владения химеры, но безуспешно. По неведомой причине камень не может их отыскать.

Лицо девушки приобрело растерянное выражение:

– Но как же мы туда попадем?! – в отчаянье воскликнула она.

Гэдор развел руками.

– Пока не знаю.

– Не тревожься! – поспешил заверить Хейту Мар. – Мы непременно что-нибудь придумаем!

Девушка беспомощно поглядела на упыря. Но вдруг в глазах ее протаяла твердость.

– Ты прав. Придумаем. – Она решительно стиснула зубы. – Я ни за что не брошу Фэйра.

– А нынче что? – Харпа обвела комнату мрачным взором. – Продолжим здесь копаться?

– Это, наверное, Хейте решать, – ответил Гэдор.

– Хватит с нас бесполезных поисков, – уверенно сказала девушка и собралась положить книгу на стол, но замешкалась. Сдвинула брови и сжала ее в руках. – Фэйру она еще может пригодиться. – Она пристально огляделась. – Давайте соберем все ценное и перенесем в пещеру.

– На что? – недоуменно сдвинула брови Харпа.

– Не думаю, что Фэйру стоит возвращаться сюда после всего, – пояснила Хейта. – Если за его исчезновением действительно стоит химера, это небезопасно.

– Хейта права, – кивнул Брон.

– Тогда не будем терять время! – возвестил Гэдор. – За работу!

Друзья засуетились и принялись стаскивать на середину комнаты всё, что, по их мнению, могло оказаться мало-мальски полезным: старинные книги, пестрые камни, связки целебных трав, диковинные амулеты, баночки и мешочки с неведомым содержимым, перламутровые раковины и еще целую массу совсем уж непонятных штуковин. И вскоре общими усилиями на полу образовалась внушительная груда вещей.