НеизВЕДанные ВЕДы - страница 16

Шрифт
Интервал


инструментами, с помощью которых удастся вскрыть всю их глубину, будут эти приемы и методы:

– Санскрит – это неправильно переведенный русский язык.

– Анализ собственных имен существительных: имен героев, названий стран и городов.

Их не переводили древние переводчики.

Потому правильный перевод собственных имен дает нам возможность понять, о чем была речь изначально, до того, как над ними поработали древние толмачи.

Этот метод системного анализа имен персонажей в совокупности с сюжетом откроет нам много древних тайн.

Древние индийцы сохранили язык и знания, чужие для них. Они не были авторами ведических текстов и санскрита. А только надежными хранителями. Нигде в мире не сохранились древние тексты лучше, чем в Индии. За что мы должны быть им очень благодарны.

И эти ключи к Ведам помогают сделать нам много этимологических открытий, которые были до этого невозможны.

Они и являются той «ниточкой», способствующей «распутыванию клубка» древних загадок истории.

Много споров ведётся среди филологов на счёт происхождения многих собственных имён и наименований. Нет точного понимания этимологии таких слов, как: Арктика, Африка, Шумер, Атлантида, Нил, Парадиз, Юпитер и многих других.

Давайте разберём их по порядку.

Следует сразу отметить интересную особенность.

Если название начинается на «А», это означает

– отрицание, отсутствие.

Или наличие в начале слова приставки: «Бес…», «Не…».

Арктика – от санскр. «Akti» – «Нет Света», буквально.

«А» – отрицание, отсутствие, нет; «keti» – свет.

Название «Артика» применялось изначально, вплоть до 18 века. Потом стало в привычном для нас варианте.

«Anta» – «напротив», «не эта» – означает. Следовательно, Антарктида – «Напротив Арктики».

Африка – Нехолодная, «Фриг» – холод, мороз.

Атлантида. Тут чуть сложнее.

At – бродить, идти;

Lanta – место, земля (превратилось в английское Land).

«Бредущая Земля», «Движимое Место» получается.

Забегая немного вперёд, в Ведах есть неоднократное упоминание о такой «исчезнувшей земле».

Нил – глубокий, синий.

Шумер – «пришлый, пришелец». Откуда они пришли?

Подскажет ответ нам перевод слова «Аннунаки»:

«Annu» – Из-за, с; «Naki» – Небо.

«Из-за неба», «С небес» – спустились боги-аннунаки, вместе с которыми «пришли» пришлые – шумеры.

«Deva» – Небо.

«D» переходит в русское «Н» часто. А «V» имеет несколько вариантов прочтения: «ств», «стр», «б» и «в».