Whisper Of A Name - страница 23

Шрифт
Интервал


– Вчера я застал его за тем, что он бился головой об стол и повторял " исчезни-исчезни-исчезни", как умалишенный. Может, наш новый проект по реставрации и выглядит тяжким, но не уверен в том, что его поведение обусловлено именно этим.

Как бы я хотел вылететь к ним и убедить в абсурдности сказанных слов, но, к сожалению, все выглядело именно так. Они перекинулись еще парочкой фраз перед тем, как приступить к обеду, и я выскользнул, унося ноги подальше от своих ребят.

К вечеру золотистая табличка била мне в лицо инициалами " Г. Н. Перри". Эти буквы сеялись надо мной. Стыдили в том, что я с самого первого и последнего визита вел себя, как психованный ублюдок, находящийся на грани истерики. И вот сейчас я мог с уверенностью сказать, что истерика захватила меня по полной. Секретарша Гарольда Найта Перри – Клариса Хьюз прочистила горло, покашливая больше для вида, так как я преградил ей проход своим широким телом. Копна ее рыжих волос лежала собранной аккуратной косой на одном плече, карие глаза метали молнии, и она постоянно прикусывала губы в нетерпении, тут же выпрямляясь по струне от одного моего взгляда, брошенного сверху-вниз на нее.

– Мистер Болдон, Ваше время уже идет, – наверное, в раз четвертый, напомнила мне она, – Доктор Перри уточнял, не задерживаетесь ли Вы, но Вы подпираете его кабинет больше получаса, а мне необходимо отнести жасминовый чай, и я была бы очень признательна, если бы Вы вошли внутрь и не вынуждали меня врать.

Сейчас я войду, и он рассмеется мне прямо в лицо, не иначе.

– Мистер Болдон, сэр, – терпеливо повторила Клариса.

Или скажет что-то подстегивающее, окончательно взрывая ту дамбу словесного поноса, которую я сдерживал всю неделю.

Миниатюрная девушка попыталась отпихнуть меня, придерживая поднос одной рукой, и я накрыл ее ладошку, опуская ручку вниз. Ее пальцы дрогнули подо мной.

– Мне жаль, – прошептал я ей, когда дверь распахнулась, и она смогла пройти внутрь. Цоканье ее каблуков меня совершенно не беспокоило. В прошлый мой визит на ней были обычные балетки. Значило ли это, что Гарольд специально заставил надеть ее острые шпильки, чтоб проверить мою реакцию?

– Я очень рад, что Вы вновь решили обратиться ко мне, – вместо приветствия сказал он. Я аккуратно соскользнул в то же кресло, в котором сидел в прошлый раз, и Гарольд покачал головой, кивая на диван.