Сэр, это правда – все, что вы сказали
Здесь о моем неравном, горьком браке
И о его невыносимых узах.
Мой муж, хоть и кичится остроумьем,
Настолько туп, что лишь чулки да пряжки
Его и отличают от осла.
Он стал такою притчей во языцех
Для всех, что без малейшего сомненья
Его б я наградила украшеньем
Заслуженным. Одно лишь то, как он
За плату выставил свою жену
Перед мужчиной, обличает явно
Его ослиное нутро. Но, сударь,
Когда вы так же благородны сердцем,
Как видом, вы не сможете предать
Доверчивую женщину. А я
Была б неблагодарною, отвергнув
Вас, кто находчивостью и умом
Преодолел преграды к этой встрече.
Я вас прошу: подумайте теперь
О безопасности. Я вам вверяю
Любовь и честь свою, распоряжайтесь
Свободно ими. Если нам удастся
Большие уши моего супруга
Дополнить украшением таким,
Чтоб из осла он сделался оленем,
То поделом ему. Сегодня, сударь,
Он собирается на представленье,
И вряд ли даже королевский билль
Его бы дома удержал – тем паче
Когда на нем такой роскошный плащ!
А мы, едва подобные отлучки
(Сегодня иль потом – в любое время)
Нам предоставит случай, будем с вами
Встречаться и любить и веселиться,
Как вздумается. – Леди, я смиренно
Благодарю вас.