Умейте выражаться по-английски. Значение, употребление, происхождение и синонимы идиом - страница 13

Шрифт
Интервал



Oh sure, our science teacher is a real barrel of fun, especially when he’s the detention monitor.


Carnivals are always a barrel of fun!


Taylor is just a barrel of fun on dates.


В интернете вы можете встретить разные версии происхождения этой идиомы, включая фантастические истории про рабов, которых сажали в бочки. На самом деле «бочка» в этом выражении означает не «бочку», а просто большое количество. Скорее всего, идиома родилась в США, поскольку именно там в 1890 году она была впервые упомянута в словаре Dialect Notes под заголовком A Word List from Montana:


barrel of fun, n. phr. A good time. «I had a barrel of fun when I went to Maccasin.»


Идиоме повезло: во время второй мировой войны стала популярна (особенно на Британщине) весёлая песенка Roll Out The Barrel, известная так же как The Beer Barrel Polka. Примечательно, что это, действительно, была полька, правда, сочинённая чехами ещё в 1927 году.


Заменить идиому Be a barrel of fun англичане могут словами и выражениями типа:


a bundle of laughs

gas

laugh

riot

a barrel of monkeys

a lot of fun

good fun

Be at a loose end

Если нам нечем себя занять, то в Англии мы at a loose end:


You can come and help me clean up if you’re at a loose end.


Get out and take a walk if you’re at a loose end.


After her father ran out of money to pay for private school, she was at a loose end, she says.


Объяснение происхождения этой идиомы в общих словах таково. В середине XVI века (и позже) капитаны парусных судов терпеть не могли видеть своих моряков слоняющимися по палубе без дела. Заодно и корабельные снасти были весьма важными и дорогими. Чтобы совместить полезное с полезным, капитаны отправляли матросов проверять концы канатов на предмет, ни отвязались ли они. Мало ли что. Отсюда эти «непривязанные концы» и пошли.


В том же контексте англичанин может употребить выражения типа:


Wait around

Sit around

Lie around

Hang around

Knock around

Lounge around

Stand around

Bum around

Idle away

While away


И множество им подобных, поскольку искусство ничего не делать воистину многогранно.

Be beside oneself

Если вы захотите узнать, откуда в русском языке появился соответствующий английскому фразеологизм «быть вне себя» и очень постараетесь, то, возможно, узнаете, что виноваты во всём древние греки, точнее, товарищ Дионис, который тогда представлял алкогольное лобби и мог через вино пробуждать в людях необузданные страсти. Возможно, авторы этой истории правы, поскольку английская версия происхождения идиомы