Тихо постучав, он вошел и поклонился, встречаясь с пристальным взглядом хозяина.
– Добрый вечер, милорд, – произнес Леонард, стараясь, чтобы его голос звучал ровно и уверенно. – У меня есть новости, которые, уверен, вас заинтересуют.
Реджинальд жестом пригласил его сесть и откинулся на спинку кресла, выжидающе глядя на Леонарда.
– Я весь внимание.
Леонард скрестил руки на груди, собираясь с мыслями. Сейчас было не время думать о Элизабет и ее влиянии на него. Он должен был сосредоточиться на своей цели и не допустить, чтобы что-то встало у него на пути.
– Как вы знаете, милорд, на протяжении последних месяцев я провел тщательное расследование в отношении вашего брата Уильяма, – начал Леонард, внимательно наблюдая за реакцией Реджинальда. – И должен сообщить, что мои подозрения полностью оправдались.
Лицо Реджинальда помрачнело, он нахмурился, ожидая продолжения.
– Уильям, кажется, плетет заговор, чтобы оспорить ваши права на родовое имение, – произнес Леонард, не отводя взгляда. – Он тайно встречается с влиятельными людьми, пытаясь заручиться их поддержкой. Кроме того, из достоверных источников мне стало известно, что он намерен в ближайшее время отправиться в Лондон, чтобы лично встретиться с несколькими семьями знати.
Реджинальд недовольно поджал губы, его пальцы напряженно сжались на подлокотнике.
– Значит, мой собственный брат решил предать меня, – произнес он, едва сдерживая ярость. – Это предательство не останется безнаказанным. Я должен немедленно принять меры, пока ситуация не вышла из-под контроля.
Леонард слегка кивнул, ощущая, как внутри него разгорается тот же гнев, что и у Реджинальда.
– Да, милорд. Уильям должен понести суровое наказание за свои действия, – произнес он, сузив глаза. – Но если вы позволите, я бы предложил более изысканный способ расправы с ним.
Реджинальд вопросительно взглянул на Леонарда, и тот склонился ближе, уверенно излагая свой план. Теперь, когда сомнения и колебания отступили, он чувствовал, как холодная решимость наполняет все его существо. Нити интриги снова прочно натянулись в его руках, и Леонард был готов дергать за них, не жалея никого.
Даже если это означало предать и саму Элизабет.
Солнечные лучи, проникавшие сквозь высокие окна библиотеки, согревали лицо Леонарда, но внутри него не было и следа тепла. Его взгляд оставался холодным и расчетливым, пока он неспешно перелистывал страницы древнего фолианта.