Конни и ночь в музее - страница 2

Шрифт
Интервал


– Бр-р-р, опять какие-то жуткие гримасы, – испугалась Анна.

– Наверно, они отпугивают злых духов, – предположила Билли.



– Да они сами злые, – не уступала Анна. – Надеюсь, мы не останемся здесь надолго.

Не понравилось ей и в зале североамериканских индейцев.

– Вон, смотрите, какие страшные тотемные столбы!

Но Конни было совсем не страшно, а столбы, на её взгляд, были пёстрые и красивые. А круче всего то, что в музее построили настоящий вигвам! И индейцы у входа совсем как живые.



– А теперь совершим прыжок на другой континент – в Африку, – продолжала госпожа Ризих. – На севере Африки расположен Египет. Посмотрите, какие удивительные произведения искусства создавали там уже несколько тысяч лет назад. И не забывайте, – госпожа Ризих приложила палец к губам, – что в музее надо вести себя тихо.

Конни с Анной и Билли пошли дальше, вдоль высоких ярких колонн.

– Ой, какой хороший! – Конни нашла в витрине крошечного бегемота бирюзового цвета.

– А мне нравится вон та собака! – Анна показала на чёрную скульптуру. – Хотя на моего Никки и не похоже.

– Это не простая собака, а египетский бог, – поправила Билли.

– Ну и что, – ответила Анна. – Никки всё равно гораздо красивее!

– Пожалуйста, все подойдите сюда! – Госпожа Ризих сделала знак всему классу, приглашая их в центр зала. – Это называется «саркофаг» – объяснила она. – Смотрите, как искусно он украшен. Эти маленькие рисунки называются «иероглифы». Такие буквы-картинки – письменность древних египтян.



– Сарко-фак! – громко повторил Торбен и захихикал. – Напоминает одно английское слово!

Госпожа Ризих одёрнула его:

– Ничего смешного тут нет, это украшенный гроб из египетской гробницы.

– Что? – спросила Анна севшим голосом, она побледнела. – В нём что, мертвец лежит?

– Не исключено, что в нём до сих пор покоится мумия, – согласилась госпожа Ризих, а потом повела ребят в следующий зал.

Но Анна никуда не пошла. Она стояла как вкопанная.

– Пойдём? – Конни осторожно тронула её за плечо.

Анна медленно обернулась к ней, бледная-пребледная.

– Мертвец! – выдохнула она и бросилась вон из музея. Конни рванула за ней.

– Подожди, Анна! – позвала она подругу. Но Анну было не остановить. Конни вспомнила, что в музее нельзя кричать. А в случае крайней необходимости?

– АННА! – крикнула она во всю глотку. Не важно, что на неё посмотрели все посетители. Важно, что Анна так и не обернулась, а понеслась вниз по мраморной лестнице. Она неслась бы и дальше – до самого выхода, на улицу, а потом, может, и до самого дома, если бы на нижних ступеньках не стоял музейный смотритель. Он расставил руки, как полицейский, чтобы задержать девочку. Тут уж она и сама остановилась.